Every Rose Has Its Thorn ( Tradução para Sérvio)

Advertisements
Tradução para SérvioSérvio
A A

Свака ружа има трн

Обоје и даље тихо лежимо.
У ово глуво доба ноћи.
Иако лежимо близу једно другом,
Осећамо се као да смо миљама далеко.
Јел' то због нечега што сам рекао или урадио?
Зар сам нешто погрешно рекао?
Иако сам покушао да те не повредим,
иако сам покушао,
Али, знаш како кажу.
 
{рефрен}
Свака Ружа има трн.
Баш као што и свака ноћ има зору.
Баш као што и сваки каубој пева своју тужну, тужну песму.
Свака ружа има трн.
Вала баш.
 
Слушам нашу омиљену песму,
која тренутно иде на радију.
Чујем реч диџеја: ,,Како дошла тако и отишла".
Али питам се да ли зна?
Да ли се икад овако осећао?
И знам да би била баш овде
кад бих ти могао рећи некако...
ваљда.
 
{рефрен}
 
Иако је прошло неко време,
још увек осећам толико бола,
као нож који ти сече залечене ране,
али ожиљак, ожиљак ће остати.
Знам да сам те ноћи могао да спасим нашу љубав.
Да сам само знао шта да ти кажем.
Уместо да водимо љубав,
Свако је отишао на своју страну.
И сада чујем да си нашла неког новог.
И да ти никада нисам много значио.
То ме једе изнутра.
И када те видим, то ме сече као нож.
 
Adicionado por Darko85Darko85 em Domingo, 29/04/2012 - 07:09
Comentários do autor:
InglêsInglês

Every Rose Has Its Thorn

Comentários
Angel ThorneAngel Thorne    Quinta-feira, 06/12/2012 - 02:52

I love this song in English but it's nice to see this song translated into another language! :love: