-
Ewigkeit, du machst mir bange → Tradução para Inglês
4 traduçõesInglês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Ewigkeit, du machst mir bange
Ewigkeit, du machst mir bange,
Ewig, ewig ist zu lange!
Ach, hier gilt fürwahr kein Scherz.
Flammen, die auf ewig brennen,
Ist kein Feuer gleich zu nennen;
Es erschrickt und bebt mein Herz,
Wenn ich diese Pein bedenke
Und den Sinn zur Höllen lenke.
Adicionado por Taeyang em 2018-12-06
Tradução
Eternity, you make me frightened
Eternity, you make me frightened,
Forever, forever is too long!
Ah, there is no joking about this.
Flames that burn forever
Are like no fire ever witnessed;
My heart trembles and is frightened,
When I think about this suffering
And bend my mind towards hell.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Алексей Чиванков | 9 meses 2 semanas |
Adicionado por Taeyang em 2018-12-06
Fonte da tradução:
Johann Sebastian Bach: 3 mais populares
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Taeyang
Nome: Pascal
Papel: Editor
Contribuição:49 traduções, 17 transliterações
, 3218 músicas, recebeu 2367 agradecimento(s), resolveu 18 solicitações ajudou 6 membros, transcreveu 229 música(s), deixou 598 comentários, adicionou 51 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Alemão, fluente em: Transliteração, intermediate Alemão (dialetos centrais), Inglês, Coreano, Holandês, beginner Alemão (Baixo Alemão), Sueco
All translations are done by me. Don't take them without credit.