The Fantasy ( Tradução para Húngaro)

Advertisements
Tradução para HúngaroHúngaro
A A

A képzelet

A kialudt fényekkel sosem lesz kevésbé veszélyes
Még egy idegennel sem lesz soha fájdalommentes
Ne aggódj (aggódj, aggódj)
 
Mindenig úgy gondolom, meg szeretném változtatni (meg szeretném változtatni, meg szeretném változtatni)
Ez őrületbe kerget
(Igen, igen, igen)
 
Élsz? Meghalsz? Elvérzel?
A képzeletért
A fejedben, a szemeiddel, látod?
Ez a képzelet
 
Talán ma este mindent elfelejthetünk
Olyan lehetne, mint a mennyország
Egy gép vagyok
Nem élek tovább, csak egy váza annak, amit megálmodtam
(Igen, igen, igen)
 
Élsz? Meghalsz? Elvérzel?
A képzeletért
A fejedben, a szemeiddel, látod?
Ez a képzelet
 
Mondd ki, mondd ki, mondd, hogy hiszed
Mondd ki, mondd ki, mondd ki nekem
 
Élsz? Meghalsz? Elvérzel?
A képzeletért
Gépiesen, elképzelem, hiszem
 
Ohh.. Semmi sem hazudik
Csak azt látom, ahogy elengedlek
Látod... nevess magadban
Látod... nevess magadban
 
Élsz?
Meghalsz?
Elvérzel?
A képzeletért
 
Élsz? Meghalsz? Elvérzel?
A képzeletért
A fejedben, a szemeiddel, látod?
Ez a képzelet
Gépiesen, elképzelem, hiszem
Gépiesen, elképzelem, hiszem
 
Mondd ki, mondd ki, mondd, hogy hiszed
(Gépiesen, elképzelem, hiszem)
Mondd ki, mondd ki, mondd ki nekem
(Gépiesen, elképzelem, hiszem)
Mondd ki, mondd ki, mondd, hogy hiszed
(Gépiesen, elképzelem, hiszem)
Mondd ki, mondd ki, mondd ki nekem
Gépiesen, elképzelem, hiszem
Hiszem, hiszem, hiszem
 
Adicionado por ShelinaShelina em Segunda-feira, 24/03/2014 - 10:17
InglêsInglês

The Fantasy

Mais traduções de "The Fantasy"
Grego Guest
Húngaro Shelina
Polonês Guest
30 Seconds to Mars: Maiores 3
Comentários
FelicityFelicity    Quinta-feira, 21/09/2017 - 19:38

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

*With the lights out it’s a little less dangerous