Perguntas mais frequentes
Seja bem-vindo/a ao LyricsTranslate.com! Este site é dedicado à tradução de letras de músicas. Todo o conteúdo (letras, traduções, clipes musicais e outros) é adicionado unicamente por nossos usuários.
Aqui você pode:
- - Pedir a tradução de uma música em qualquer língua para qualquer outra.
- - Adicionar a tradução de uma música de qualquer língua para qualquer outra.
- - Comentar nas traduções de outros e receber comentários sobre as suas próprias contribuições - assim você aumentará o seu conhecimento e ajudará os outros a melhorar.
- - Participar de uma discussão nos nossos fóruns.
- - Encontrar um bom tradutor de qualquer língua para qualquer outra.
Junte-se a nós! Você se divertirá enquanto ajuda outros, se comunica e se educa. Porque músicas e seus sentidos carregam a essência de todas as culturas.
Para sua conveniência, segue uma lista curta das perguntas mais frequentes.
- 1. Primeiros passos
- 2. Músicas e artistas
- 2.1 Como eu adiciono a letra de uma música?
- 2.2 Como adiciono um artista?
- 2.3 Como adiciono um vídeo?
- 2.4 Eu não consigo ver o conteúdo que eu adicionei
- 2.5 Como eu edito uma tradução, música ou artista?
- 2.6 Como eu peço a transcrição de uma música?
- 2.7 Remixes, covers, and alternative performances
- 2.8 Sobre trilhas sonoras
- 2.9 Conteúdo autoral
- 2.10 Coleções
- 3. Traduções e línguas
- 3.1 Como eu solicito uma tradução?
- 3.2 Como eu adiciono uma tradução?
- 3.3 Como uso os formulários "Adicionar uma nova tradução / pedir uma tradução"?
- 3.4 Traduções duplicadas
- 3.5 Pedidos de tradução alternativos
- 3.6 Avaliações de traduções
- 3.7 Posso adicionar uma tradução feita por outra pessoa?
- 3.8 GoogleTranslate e outros tradutores automáticos
- 3.9 Transliterações
- 3.10 Transcrições fonéticas
- 3.11 Línguas construídas, variações e extinstas
- 3.12 Línguas que não estão na lista
- 3.13 Comecei a aprender uma nova língua, que tal traduzir para ela?
- 3.14 Marcações de tradução
- 3.15 Traduções em conlangs (Línguas construídas)
- 4. Expressões
- 5. O que isso significa?
- 5.1 Pontos
- 5.2 Papéis
- 5.3 Emblemas
- 5.4 Notificações
- 5.5 Língua da interface
- 5.6 Revisões
- 5.7 Recurso "Em progresso"
- 5.8 Lista de bloqueio
- 5.9 Conteúdo Explícito
- 6. Dicas
- 7. Nossa comunidade e time
Você não encontrou sua resposta? Faça sua pergunta aqui: fórum do lyricstranslate.com (em público) ou utilize o formulário de contato (em particular)
1.1 Procedimentos de login e criação de conta. Meu perfil.
Quase todos os atos no LyricsTranslate.com precisam de uma conta de usuário. Visitantes que não tem contas só podem ler o conteúdo adicionado. Eles não podem adicionar traduções ou pedidos de tradução, não podem votar nem se inscrever em conteúdo, etc.
Por isso você deve se inscrever imediatamente! :) É de graça e muito fácil, só vai levar o tempo de ler essas poucas linhas. Só pedimos o seu endereço válido de email, e não o compartilhamos com nenhuma organização nem o usamos para enviar spam e emails indesejados.
Caso você tenha uma conta no Facebook é ainda mais fácil, pois você terá a opção de se conectar via Facebook e autorizar a sua permanência em nosso site em somente um clique - mas só se você já estiver logado na sua conta do FB.
Depois de se registrar você poderá, se assim desejar, personalizar seu perfil com informações adicionais. Você pode especificar as linguagens em que você está interessado, colocar uma foto no seu perfil, adicionar contatos adicionais e etc. Estas informações serão visíveis para todos os visitantes do site que clicarem no seu perfil.
Usuários só podem ter uma conta. Contas duplicadas (quando descobertas ou reportadas) serão deletadas.
Você precisa de mais informações? Então aqui segue uma descrição detalhada dos procedimentos de login e criação de contas, além de editar o seu perfil.
Quando você clica no botão 'Login / Registro', você verá um formulário de login. Caso você já tenha criado uma conta no LyricsTranslate, basta você escrever as informações corretas e logar. Caso não, você pode ir em 'Criar nova conta', preencher os detalhes da conta, solucionar o enigma da imagem CAPTCHA - e o botão 'Criar nova conta' te levará à sua nova página de perfil.
A princípio, a página do seu perfil é quase vazia. Se você clicar em 'Editar' e 'Editar o perfil do usuário", você poderá definir a foto do seu avatar, mudar os detalhes de login e fornecer suas informações de contato (ICQ, MSN, Skype, etc.). Lá você também poderá especificar as línguas em que você está interessado e sua proficiência - nativo, fluente e aquelas que você está aprendendo (ou que quer aprender). Quando você define essas línguas, seu perfil pode ser achado por pessoas que também estão interessadas em algumas dessas línguas: talvez alguém esteja aprendendo a língua na qual você é nativa - e assim você pode facilmente ajudá-lo. Ou talvez alguém que esteja aprendendo uma linguagem com você e quer ter um conselho em relação ao aprendizado.
Todas as informações privativas são mantidas escondidas e nunca mostradas publicamente. Por favor tenha cuidado e não use seu endereço de email como seu nome de usuário, porque somente assim ele fica visível para spammers em potencial.
1.2 Como eu mudo meu nome de usuário?
Caso você queira alterar o seu nome de usuário, você pode fazer isso uma vez por mês. Deixe o seu pedido aqui, dizendo qual nome novo você quer, ou envie uma mensagem particular para LT.
1.3 Como eu deleto minha conta?
Para excluir sua conta, vá à sua página de perfil, clique em 'Editar' e então em 'Remover conta'. Por favor saiba que essa ação é irreversível.
1.4 Como eu mudo a língua da minha interface?
Graças aos nossos tradutores de interface, LyricsTranslate está disponível em diversas línguas. Se você quiser ver a lista de línguas ou mudar a sua, apenas clique em 'Select Your Language', botão que aparece no canto direito de todas as páginas, então escolha uma língua da lista. Se você cometer um erro e escolher uma língua que você não entenda, sempre será possível trocar a língua para o Inglês ou qualquer outra disponível, já que o botão continua lá independentemente da língua escolhida.
1.5 O que é uma mensagem privada (PM)?
O sistema de mensagens privativas (PM) permite que você escreva mensagens para os outros tradutores do site. Caso você queira enviar uma, tem dois meios para isso:
1. Vá para a página do perfil do usuário para quem você quer enviar sua mensagem. Abaixo das informações que eles escreveram sobre si e próximo às línguas que eles escolheram, há um campo "Me contate". A primeira opção é "Enviar PM" indiferente deles terem deixado outros meios de contato - simplesmente clique nele e escreva sua mensagem, então clique em "Enviar mensagem".
2. Você pode escrever mensagens novas da sua própria caixa de mensagens (a barra está no seu próprio perfil). Há um botão "Escrever nova mensagem" no menu superior. Clique nele, digite o nome do usuário (a busca te dá algumas sugestões), então escreva sua mensagem e a envie.
Você pode até enviar a mesma mensagem para mais do que um usuário - simplesmente divida com vírgulas os nomes de usuário no campo "Para".
Caso você queira responder à uma mensagem recebida, há um campo "Resposta" abaixo da mensagem. Digite a sua resposta e clique em "Enviar mensagem". Você pode também ver como a sua mensagem parece antes de enviá-la, clicando no botão "Prever mensagem"
Por favor note que você deve ter as suas PM's ligadas para enviar e receber mensagens. Elas originalmente estão ligadas, mas caso você queira desligá-las, entre no seu perfil->Editar-> Ativar mensagens privadas (localizado no fim da página) e não selecione a caixa.
Se você quiser bloquear as mensagens de um usuário específico, vá até a mensagem que você recebeu e clique em "Bloquear usuário". Você pode depois desbloquear ele indo para a seção "Usuários bloqueados" na sua caixa de mensagens e clicar em "Desbloquear" próximo ao nome dele.
2.1 Como eu adiciono o texto de uma música?
Primeiro de tudo, você deve estar logado para adicionar uma música. E quando você quiser adicionar uma música, é muito importante usar informações de artistas e letras que já possam existir no site.
Primeiro use o mecanismo de busca de artistas para encontrar a página relacionada ao artista que canta a música.
Você consegue encontrar o artista que está procurando? Se sim, use "Adicionar nova letra" nesta página.
Você não encontrou o artista que estava procurando? Se não houver um artista na nossa base de dados, você deve:
- a) use esse formulário para adicionar letras.
- b) lá preencha o nome do artista e adicione informações adicionais sobre ele/ela (se você souber alguma - pois será útil para os outros), junto da letra da música. Depois disso, a página do artista junto com a letra e a tradução adicionadas será criada automaticamente e poderá ser encontrada através do formulário de procura por artistas.
Se você quiser adicionar a letra de uma música junto de uma tradução, veja 3.2 Como eu adiciono uma tradução?
2.2 Como adiciono um artista?
Por favor procure primeiro para ver se o artista que você está procurando já está disponível. Novos artistas são automaticamente adicionados pelo sistema quando você abre uma página com suas músicas. Caso você queira adicionar uma música de um artista que não está disponível vá atéAções->Adicionar nova música. Escreva o nome do artista e clique em OK. Você pode adicionar algumas informações sobre ele (país de origem, gênero musical, nome original, site e link para algum portal Wiki), e em seguida, você pode inclusive adicionar uma foto dele.
Por favor note que o nome do artista deve ser escrito no alfabeto latino (Transcrito), mesmo quando o nome original deles for escrito em um alfabeto diferente. Para que ele fique disponível na outra língua, por favor adicione a forma original de escrever esse nome no campo "Nome original".
2.3 Como adiciono um vídeo?
Você pode adicionar um vídeo a todas as músicas que você enviou. Para isso, preencha o campo 'Vídeo' com um link quando você estiver adicionando uma música nova ou vá até a página em que você quer adicionar o vídeo, clique em "Editar" e então adicione o link do vídeo no campo.
Se você quiser adicionar um vídeo para uma música que não foi você que adicionou, por favor use o botão "Reportar dados quebrados/spam" na página da música.
Videos of poems should be recordings of said poems. If a video where the poem is recited by someone can't be found, other videos should not be added. However, any other kind of video (instrumental or others) can be added in the submitter's comment section.
2.4 Eu não consigo ver o conteúdo que eu adicionei
Existem duas possíveis razões:
- I) Caché. O servidor usado aqui no LyricsTranslate é aproveitado em grande parte para melhorar seu desempenho e aumentar a velocidade com a qual as páginas são carregadas. Às vezes, ele pode causar atrasos em conteúdos novos/recentemente alterados. Para ver se esse é o caso, siga os seguintes passos:
- a) Faça login em sua conta, se ainda não tiver feito ,
- b) Pressione as teclas Ctrl e R (Cmd+R para usuários do Mac) para recarregar a página onde o conteúdo que você está procurando deveria estar publicado.
- II) Content was unpublished by Moderators or an Admin. That means that the content you added broke at least one rule of the website. If you add content that was unpublished you'll receive a notification with the reasons for it - and if you need further info you can refer to this thread. In case you disagree with it, you can counterargue, but only respectfully. Refer to 7.1 I do not agree with moderator's actions. What can I do?
2.5 Como eu edito uma tradução, música ou artista?
Primeiro de tudo, você precisa estar logado para adicionar algum conteúdo no site. Então existem duas situações possíveis:
I. Se a informação que você quiser editar foi enviada por você, vá para a página de conteúdo (tradução, artista ou letra) e lá você verá um botão dizendo “Editar”(Edit) na parte superior da página (bem debaixo do cabeçalho do conteúdo). Por dedução, é necessário estar logado para ver esse botão; se você não o encontrar, leia este passo de novo.
II. Você quer corrigir as informações adicionadas por outras pessoas. Então você pode tomar uma (ou todas) as seguintes ações:
- a) Escreva suas correções nos comentários. Deste jeito, uma informação correta se torna disponível para todos os visitantes, incluindo aqueles que adicionaram o conteúdo.
- b) Escreva uma mensagem privada (PM) com correções para o autor da página, para que ele possa corrigir os erros por conta própria. Além disso, veja se o usuário continua ativo no site - ele pode ter saído há muito tempo, de jeito que sua mensagem não será vista.
- c) Escreva uma mensagem privada (PM) com correções para alguém do nosso time de moderação ou do time de edição.
- d) Poste nesse tópico.
Não escreva mensagens como 'Está errado!' Explique porque você acha que está errado ou dê sugestões de melhorias que podem ser feitas.
2.6 Como eu peço a transcrição de uma música?
Antes de pedir pela transcrição de uma letra, por favor veja se ela já não foi adicionada ao site antes. Pode ser que essa letra tenha sido adicionada com um título diferente, esteja listada em uma página de artista diferente (comum em casos de regravações/covers) ou tenha sido colocada nos fórums.
Se você não conseguir encontrar a música que está procurando, você deve preencher o formulário de transcrição de letra. Para alcançá-lo, siga o menu no topo da página -> Ações -> Pedir a transcrição de uma letra.
Note que a maioria dos campos pode ser deixada em branco caso você não saiba o artista. O único campo obrigatório é o de vídeo ou áudio e a língua (que você pode marcar como "Desconhecida" caso você não saiba).
Caso você adicione um pedido de transcrição para uma música que é cantada em mais do que um idioma, por favor mencione os nomes das línguas em um comentário ou no título do pedido, entre parênteses.
2.7 Covers e versões
Se múltiplos artistas cantaram uma determinada letra, eles devem ser listados no campo 'Também cantado por' enquanto você adiciona a letra nova. Neste caso, as traduções ficariam disponíveis para todos os artistas que cantaram a música.
Remixes and covers are allowed, but only if there's a major difference between the remix and the original lyrics (stanzas removed, verses omitted, etc.) or there is a proof in form of a video or a sound recording that the cover was performed by the given artist.
2.8 Sobre trilhas sonoras
Se você vai adicionar uma trilha sonora à base de dados, por favor adicione o nome do filme/musical como artista e as pessoas que cantaram a música que você está adicionando ao campo 'Artista convidado' - Você será pedido para adicionar um novo artista caso ele não tenha sido adicionado antes, então adicione todas as informações pedidas. Não use nenhum dos campos para adicionar nomes de personagens - se você quiser dar essa informação, adicione um comentário.
Por favor não adicione páginas de artistas par cada língua em que o filme/musical/programa de TV foi traduzido. Ao invés disso, adicione uma página com o nome original do filme/musical/programa de TV. Quando você estiver lidando com versões em língua estrangeira das músicas, adicione os nomes nas línguas respectivas e o nome original entre colchetes. Exemplos: 'Ich liebe dich [I Love You]', 'A Love Song [Uma Canção de Amor]' e por aí vai. Isso é para que todas as letras de todas as versões estrangeiras das músicas (e do show) - bem como suas traduções - possam ser encontradas facilmente em uma única página.
Todas as páginas de trilhas sonoras devem ser acompanhadas pelas seguintes marcações em seus títulos: '(OST)' para filmes; '(musical)' para trilhas de musicais. Essas páginas devem ter 'Trilha sonora' selecionado como gênero. Um artista normal não deve ter seu gênero musical marcado desta forma.
Um ano deve ser colocado após a marcação (OST) para remakes de filmes mais velhos, por exemplo: Beauty and the Beast (OST) [2017], Cinderella (OST) [2015], etc.
If the soundtrack has been translated into different variations of a same language, feel free to add content in both of them, just add a tag citing the name of the variation between parenthesis - and after the original song title. For instance: 'Yo te amo [I Love You] (Spanish)', 'Une chanson d'amour [Uma Canção de Amor] (Canadian French)', and so on. However, if the variation already is in our language lists, select it as the language of the lyrics - in this case you don't have to add a language tag.
Caso uma música tenha sido gravada especificamente para a obra (filme/musical/programa de TV/etc.), por favor adicione o nome da obra como artista e o nome de todos os artistas que cantarem a música no campo 'Artista convidado'.
Soundtrack lyrics are to be treated as normal lyrics. That means that if you know an artist who did a cover of a song, you can add their name(s) to 'Also performed by'. That way, if the artist who covered it exists, the song will be linked to their page as well.
Do not add the original lyrics as a "translation" to a cover version of the same song, the same applies to adding the lyrics of cover versions as "translations" to the original version. These translations will be unpublished, only submit a translation that matches the lyrics you want to translate.
2.9 Conteúdo autoral
Você pode publicar suas próprias poesias e conteúdo artístico. Para isso, se adicione como um novo artista e envie todo o conteúdo que você gostaria de ver no site.
2.10 Coleções
As coleções são um conjunto de páginas dedicadas a algum assunto em especial. Nelas você pode unir músicas, artistas, traduções ou fazer uma mistura desses três. Olhando aqui pode te inspirar a criar uma.
All collections must contain more than one element.
3.1 Como eu solicito uma tradução?
Em primeiro lugar, você deve estar logado na sua conta para abrir um pedido de tradução. Então, se você tiver certeza do nome do artista e do nome da letra em que você está interessado, siga esses passos:
- a) Primeiro, use o mecanismo de busca de traduções. Talvez a tradução pela qual você está procurando já exista aqui.
- b) Então, use a busca por pedidos na base de dados de pedidos. Talvez a tradução que você está procurando já tenha sido traduzida por alguém. Se é esse o caso, siga o link e clique no botão 'Inscrever-se' na página do pedido. Você será notificado quando alguém adicionar a tradução.
- c) Terceiro, se esse não for o seu caso, use a procura por artistas na lista de artistas.
Você encontrou o artista que canta a música em que você está interessado?
Caso positivo, encontre o nome da música na página do artista, siga o link e use o botão 'Pedir uma tradução' na página da letra. Caso ela não tenha sido adicionada ainda, use o botão 'Pedir uma tradução' na página. Aqui você deverá adicionar a letra da música - para que um tradutor possa ler e traduzir.
Se esse artista não existir, use o menu do topo da página: Menu -> Ações -> "Pedir uma tradução". Aqui pediremos que você adicione o nome do artista e qualquer outra informação adicional sobre ele (se você souber alguma - pois pode ser útil para outros).
Caso você não consiga passar pelos passos anteriores porque você não sabe o nome de um artista ou o nome de uma música foi escrito erroneamente, primeiro use o fórum para identificá-lo.
Please note that the number of requests is limited to two open requests per one song (four for Super Members), 20 requests per day, 100 requests per month. Completed requests are not taken into account.
Você talvez queira ver: Como eu uso os formulários de 'adicionar uma nova tradução' e 'solicitar uma tradução'?
3.2 Como eu adiciono uma tradução?
Em primeiro lugar, você deve estar logado para adicionar uma tradução. Quando você quiser adicionar uma tradução, também é muito importante usar letras e informações de artistas que já existam no site.
Primeiro encontre a música que você quer traduzir. Essa música talvez já esteja disponível no LT, na página do artista que você quer ou adicionada a outra página - caso essa versão seja um cover, talvez esteja disponível na do artista original. Mesmo se você não souber, a música pode ser de outro artista e já estar disponível no LT.
Se você não encontrar a música desse jeito, tente procurar na página do artista que você quer especificamente por essa música.
Se ainda assim você não conseguir encontrá-la, use a busca de artistas para encontrar uma página relacionada a um cantor ou banda que canta a música que você gostaria de traduzir.
Encontrou os artistas que procurava?
- Se sim, então você deveria
- a) Encontre o nome da música na página do artista.
- b) siga o link - você verá um botão escrito "Adicionar nova tradução" na página da música
- Se a canção não estiver na lista, use o botão “Adicionar nova tradução” na página principal do artista, e na lista de canções com a legenda Selecione uma música (Select song) , selecione a opção ADICIONAR NOVA MÚSICA (ADD NEW SONG). Neste caso, será pedido que você dê a letra original da canção junto de sua tradução.
Não consegue encontrar o artista pelo qual você procura?
- Caso esse artista não exista na nossa base de dados, você deve
- a) use o menu no topo da página: Menu -> Ações -> "Adicionar nova tradução"
- b) lá preencha o nome do artista e informações adicionais sobre ele (se você souber - pois pode ser útil para outros usuários), o texto da letra e sua tradução. Depois disso, a página do artista com sua letra e tradução serão criadas automaticamente.
Você talvez queira ver: Como eu uso os formulários de 'adicionar uma nova tradução' e 'solicitar uma tradução'?
3.3 Como eu uso os formulários de 'adicionar uma nova tradução' e 'solicitar uma tradução'?
Adicionar novo formulário de tradução é aqui.
Abra um pedido de tradução aqui.
Quando você adicionar um pedido de tradução ou uma tradução, você deve especificar toda a informação relacionada - o artista, o nome da música e a letra, a língua original e a língua na qual você quer a tradução.
Facilitará o seu trabalho por diminuir a quantidade de informações necessárias. Também ajudará a manter a base de dados do site em ordem, evitando informações duplicadas.
Se você não encontrar o artista ou a letra em nossa base de dados, te agradecemos por usar o formulário. Depois disso todas as páginas necessárias são criadas automaticamente - páginas de artistas / letras / traduções / pedidos.
If you want to submit a translation and there's a translation request open for it but you don't want to fill in that request, you now have the option of doing that. You will be prompted with: "Fulfill the existing request [ ✓ ] request by username". By unselecting it, your translation will be submitted by a translation request will remain open.
Para usar esses formulários você deve ter o Javascript habilitado em seu navegador. Veja Como habilitar o Javascript em meu navegador.
3.4 Traduções duplicadas
Traduções que sejam muito parecidas com a letra original ou com traduções adicionadas anteriormente não são permitidas. Por favor não adicione uma tradução duplicada se você só quiser mudar algumas palavras. Nesse caso é melhor comentar os erros ou entrar em contato com o tradutor através do serviço de mensagens privadas.
Caso você queira adicionar a sua própria e única tradução, adicione uma nova. Veja 3.2 Como adiciono uma tradução?
3.5 Pedidos de tradução alternativos
Senior Members are allowed to request alternative translations even if a song is already translated to the target language.
If a song was already translated into a language you wanted, please do not request a new translation before checking. Read the translation, if you think there are minor things that need to be altered, check if whoever added it is still active, then leave a comment. If the user who submitted this original translation is no longer active in the website, open a new request - but please leave a comment explaining. Also, before opening a request, please check the site (as you might be adding a request for a duplicate entry which has already been translated into the language you want elsewhere).
3.6 Avaliações de traduções
Todos os usuários que tenham o papel Júnior ou superior podem avaliar traduções que outros enviaram. Os votos são divididos entre 5 e 1, 1 sendo a menor avaliação e 5 a maior. Caso você dê uma avaliação menor que 5, você deverá deixar um comentário explicando as razões da tradução não ser boa, na sua opinião.
Para sua conveniência, segue um significado aproximado dos rankings.
- 1 - terrível, parece com uma tradução automática (consulte 3.8 E o serviço do Google Translate e outros tradutores automáticos?). É tão ruim que nem mesmo deveria estar presente neste site.
- 2 - muito ruim. Até faz algum sentido, mas contém vários erros gramaticais e de sintaxe.
- 3 - mais ou menos. Existem alguns erros, o autor deveria melhorar.
- 4 - bom. Pode até não ser a melhor possível, mas o trabalho que foi feito aqui é merecedor de respeito. Não contem muitos erros de sintaxe e nenhum (ou quase nenhum) erro gramatical.
- 5 - muito bom. Tradução excelente, não consigo ver nenhum erro nela.
3.7 Posso adicionar uma tradução feita por outra pessoa?
All translations must have one option selected before being allowed to be submitted:
- ○ Eu sou o autor
- ○ Eu NÃO sou o autor
The source can be manually added by a staff member if the translation is proven to have been copied from elsewhere and no source is given - but later found.
If you're going to add a translation done by someone else, please make sure that the author doesn’t mind about reprinting. Always add a direct link to a translation source. Please understand that your submission will be deleted in case of author’s complain.
3.8 GoogleTranslate e outros tradutores automáticos
Traduções feitas com o GoogleTradutor ou outro serviço de tradução mecânica não são permitidas no LyricsTranslate. Usuários que postarem esse tipo de tradução podem ser banidos. Essa proibição inclui traduções que tenham sido baseadas em traduções mecânicas, mas que tenham sido editados pelo usuário.
Se você não tiver proficiência o suficiente em uma língua, não poste traduções nela; ou, peça ajuda nos fóruns, e só poste a tradução quando a pessoa que estiver te ajudando a considerar boa o bastante.
3.9 Transliterações
Línguas em páginas de letras devem ser escritas em seus sistemas nativos (por exemplo: as partes em russo de uma letra devem ser escritas em Cirílico). Para ajudar aqueles que não conseguem ler o alfabeto original, outra pessoa pode reescrever (ou copiar) a letra em um alfabeto diferente (normalmente, letras romanas). Isso é conhecido como transliteração.
Se você quiser adicionar uma transliteração, envie-a como se fosse uma tradução para qualquer outro idioma, porém, quando o site te perguntar qual, escolha “Transliteração”. Você pode adicionar mais do que uma transliteração para uma única canção.
Transliterações parciais (feitas em dois sistemas) não são permitidas.
Se você fez corretamente, encima das letras aparecerão links que dirão “Original” e “Transliteração” (Transliteration), como aqui. (Se mais de uma transliteração for feita, haverá links para a “Transliteração 1”, “Transliteração 2”...) Clicando em qualquer um desses links, a letra da canção mudará para um sistema diferente de escritura, no momento e sem atualizar a página. É necessário que JavaScript esteja ativado para isso.
If you request a transliteration, it is advisable to mention in the comment section which script you want the song transliterated into (Latin/Hanggul/Devanagari/Cyrillic/etc.).
Transliterations of titles written in alphabets other than Latin must always be provided in the designated field, below the title field.
3.10 Transcrições fonéticas
Aqui no LyricsTranslate, você pode também adicionar transcrições fonéticas para que usuários possam ler os textos em voz alta mesmo sem conhecer o idioma. Para isso utilize o Alfabeto Fonético Internacional (AFI ou IPA, nas siglas em Inglês).
O método para adicionar transcrições para o AFI é o mesmo usado para adicionar transliterações, porém o sistema atualmente não permite mudar a exibição de letras e suas transcrições fonéticas ao mesmo tempo; o AFI é tratado como um idioma normal, listado com IPA na listagem de línguas disponíveis no site.
3.11 Línguas construídas, variações e extinstas
Neither songs nor translations are required to be in languages currently spoken; we have lyrics and/or translations in constructed languages (like Esperanto, Klingon and Quenya), different dialects (Central German dialects, Turkish dialects, Torlakian dialect...) and dead (like Latin and Galician-Portuguese).
Porém, línguas construídas que não tenham nenhum significado real ou forma de serem traduzidas não serão adicionadas até que seu criador disponibilize tais recursos.
3.12 Línguas que não estão na lista
If you want to upload a song or translation for a language that's not in the list, please ask in the forum or to the adminship to add that language to the list.
Você também pode escolher “Outros” (Other) como idioma na lista de idiomas: neste caso, inclua um comentário em sua canção e assim que for possível altere para o idioma correto. If you add a translation in the "Other" language, a comment with specified language is required.
3.13 Comecei a aprender uma nova língua, que tal traduzir para ela?
Por favor não traduza se você não tiver conhecimento suficiente de uma língua ou for um falante novato. Você pode sempre pedir ajuda de outros falantes (nativos) através do recurso de mensagens privadas ou da solicitação de revisão, mas se a sua tradução não fizer sentido ela pode ser removida. Enquanto o LyricsTranslate é uma poderosa ferramenta de aprendizado e pode te ajudar a melhorar as suas habilidades linguísticas, te aconselhamos a pedir uma tradução se você não tiver conhecimento de escrita ou gramática suficientes.
3.14 Marcações de tradução
É possível adicionar às suas traduções algumas marcações, seja durante a submissão ou após, no modo de edição:
Commented - has additional info to explain things about the lyrics for which you need some background knowledge (intertextual references, cultural specifics, biographical references, etc.)
Equirhythmic - the same number of syllables per line as in the original, preserving the original meter with mostly natural syllable stressing in the translation.
Metered - follows a (more or less) regular rhythmic structure.
Poetic - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Rhyming - rhymes the lines, generally but not necessarily matching the rhyming pattern of the source.
Singable - some rhythmic inconsistencies are present in translation and/or the original, but they don't interfere with singing.
3.15 Adding content in Conlangs (Constructed languages)
A língua construída deve ter algum tipo de recurso disponível para ajudar no entendimento dos usuários: um sistema de escrita, vocabulário (um dicionário), gramática, estruturas sintáticas e fonologia.
Caso não haja recursos que ajudem na aprendizagem dessa conlang, ela será removida pois, nesse caso, seu entendimento ficará restrito {a pessoa que enviou o conteúdo escrito nela (letras e traduções).
4.1 Para quê servem as expressões?
Expressões são sentenças ou frases fixas que têm um significado figurado - às vezes, literal. A base de dados de expressões é para armazenar expressões em línguas diferentes e, claro, seus significados, traduzidas (ou não). Algumas expressões, quando usadas em letras, são de difícil entendimento, e é por isso que temos essa base de dados aqui. Usuários podem adicionar novas expressões, significados (definições) à expressões já adicionadas, pedir a explicação de expressões, etc. Veja as próximas perguntas para detalhes específicos.
4.2 Como adicionar uma expressão nova?
Use the main menu: Menu -> Actions -> Add new idiom
Por favor entre na sua conta para adicionar uma expressão nova.
4.3 Como adicionar uma explicação nova para uma expressão já adicionada
Para adicionar uma nova explicação para uma expressão que já está na base de dados, você pode usar o botão Adicionar uma explicação.
Para encontrar a página da expressão, use a pesquisa de expressões.
5.1 Pontos
Nesse site usamos um sistema de pontos para determinar a posição de um usuário. Você recebe pontos por adicionar conteúdo novo - e precisa de uma certa quantidade de pontos antes de poder usar todas as funções do site sem restrições para enviar mensagens, postar ligações externas, abrir pedidos, configurar alguns pontos no perfil, entre outras.
- 10 pontos por postar uma tradução
- 4 points for creating a collection
- 1 ponto por postar uma transliteração ou adicionar uma anotação
- 1 ponto por postar uma expressão idiomática ou uma letra
- 6 points for posting a song resolving transcription request
- 2 pontos por postar a explicação de uma expressão
- 2 pontos por adicionar um artista
Pontos são um bom método de julgar a experiência de um usuário no site, mas vá com cautela. Eles correspondem à quantidade de conteúdo que um usuário adicionou e não a qualidade dele.
Às vezes os administradores do site adicionam pontos manualmente devido a ações que ajudam, por exemplo, quando algum usuário traduz a interface do site para uma outra língua.
Veja também 5.2 Papéis e 3.6 Avaliações de traduções
5.2 Papéis
Aqui segue uma lista de todos os papeis no LyricsTranslate.com:
- Novato (0-29 pontos)
- Membro Júnior (30-119 pontos)
- Membro (120-449 pontos)
- Membro Sênior (450-899 pontos)
- Super Member (900-1999 points)
- Expert (2000-4999 points)
- Master (5000-9999 points)
- Guru (10000+ points)
Um papel de usuário é automaticamente designado a todo usuário registrado no LyricsTranslate, de acordo com o número de pontos (veja 5.1 Pontos) ganhos por esse usuário. Esses pontos são dados pela quantidade de conteúdo enviado por esse usuário. Para julgar a qualidade das traduções que esse usuário adicionou, visite seu perfil - onde você verá as avaliações que suas traduções receberam.
Junior Members gain the ability to rate translations.
Members are able to send friend requests, create collections and add signatures to their translations.
Senior Members can use the Stop-list, hide their online status, and request alternative translations.
If a user reaches the "Super Member" role, they can change his user role to any desired message. This custom role will be shown on any page of his translations in the "About translator" block.
Experts are able to edit any Artist information, and organize translations in their profiles.
Os usuários podem esconder seus papéis do bloco 'Sobre o tradutor' mostrado nas páginas de tradução. Para fazer isso, use o menu superior da página: Menu -> Editar perfil -> “Esconder seu papel do bloco "Sobre o tradutor".
Veja também 5.1 Pontos e 3.6 Avaliações de traduções
5.3 Emblemas
As medalhas são dadas pela administração do site a tradutores que conquistaram alguns resultados impressionantes. As nominações podem variar, por exemplo>
- Melhor tradutor (O usuário é autor de várias traduções com altas avaliações deixadas)
- Melhor votante (O usuário deixou várias avaliações adequadas nas traduções de outros)
- Melhor editor de vídeo (O usuário adicionou vários clipes de vídeo para traduções próprias e de outros)
- etc.
Como parte das regras, uma medalha para cada nomeação é dada uma vez ao ano para um seleto grupo de tradutores.
Os emblemas recebidos por um usuário aparecem no bloco "Sobre o tradutor". Caso você queira tirar seus emblemas desse bloco, use o menu no topo da página: Menu -> Perfil de usuário -> Ocultar seus emblemas de "Sobre o tradutor".
5.4 Notificações
Qualquer usuário registrado pode se inscrever em certos tipos de conteúdo (pedido de tradução, página de tradução, etc.). Você receberá notificações via e-mail sempre que alguma mudança for feita na página, incluindo a aparição de novos comentários.
Você pode gerenciar a frequência de novas mensagens (momentaneamente, a cada hora, diárias) através da sua página de notificações: Menu -> Notificações -> Configurações de notificações
5.5 Língua da interface
Nós gostaríamos de tornar a interface do LyricsTranslate multilíngue. Atualmente nós só podemos fazer isso com a ajuda dos visitantes - com sua ajuda. Se você acha que você pode ajudar - leia isto texto de tradução da interface e vá em frente :)
5.6 Revisões
Todo tradutor pode pedir que sua tradução seja revisada, para que outros membros da comunidade possam facilmente ver onde estão precisando de ajuda. O botão "solicitar revisão" pode ser encontrado na página de uma tradução. Usuários que estejam logados podem procurar por traduções marcadas.
5.7 Recurso "Em progresso"
Clique no botão “Em progresso” se você quer que outros tradutores saibam que você já está traduzindo um pedido.
Um usuário só pode marcar 5 pedidos de uma só vez.
Você pode acessar a lista de pedidos de tradução “em processo” por meio do menu principal.
Se três dias se passam e as traduções não foram completas, a marca de “em processo” será removida automaticamente.
Outros tradutores podem traduzir pedidos que estejam marcados como “em processo”. Se algum outro tradutor fizer uma tradução de uma canção que você marcou assim, tal canção desaparecerá da sua lista de “em processo”.
5.8 Lista de bloqueio
O recurso "Lista de bloqueio" permite que você bloqueie comentários de usuários específicos nas suas traduções. Encontre-o em seu perfil, no menu superior. You can find it on your profile in the top menu.
Ele fica disponível para usuários a partir do papel de Membro.
O número máximo de usuários na lista de bloqueio é 5.
Porém, você não pode bloquear membros da equipe de moderação ou os Administradores do site.
5.9 Conteúdo Explícito
As regras para conteúdo explícito estão disponíveis aqui.
6.1 Use a busca avançada
A barra de pesquisa que você vê em todas as páginas no LyricsTranslate.com usa o mecanismo do Google. Ela é útil para procurar palavras em todas as letras adicionadas, comentários, tópicos no fórum, etc., mas tem algumas restrições (as páginas de resultados não são apresentadas corretamente).
Tente usar o mecanismo de busca avançada porque ele permite um melhor refinamento da sua busca.
- Procure por traduções de letras
- Procure por pedidos de tradução
- Procure por artista / banda
- Procure por tradutor
Na página de busca avançada, o campo de "Língua" possui 3 opções:
- 1) Ou - busque pela correspondência de qualquer língua selecionada (by default)
- 2) E - busque por correspondências simultâneas das línguas selecionadas
- 3) Exato - o mesmo citado na 2), além disso o número de línguas é levado em consideração. Por exemplo, se uma língua é selecionada, a busca não irá mostrar músicas de várias línguas.
For text fields, it is possible to use a minus sign in front of a word to exclude unnecessary results.
6.2 Adicionando notas de rodapé
Para adicionar notas de rodapé aos seus textos, por favor as marcações para abrir e fechar [fn] e [/fn] nos locais em que você quiser que sua nota entre. Entre essas duas marcações você deve introduzir o texto da sua nota, para que ela apareça assim [fn]Conteúdo da nota de rodapé aqui[/fn]. A numeração será gerada automaticamente.
Você também pode atribuir um valor específico às notas de rodapé para a) dizer a partir de qual número as notas serão listadas, ou b) atribuir uma chave arbitrária de texto como rótulo.
Ex:
[fn value="5"]Isso se torna a nota de rodapé #5. As demais serão a #6, #7...[/fn]
[fn value="*"]A esta nota de rodapé é atribuído o rótulo "*"[/fn]
Usando value="" você pode ter diversas referências à mesma nota de rodapé no corpo do texto.
[fn value="5"]Isso se torna a nota de rodapé #5.[/fn]
[fn value="5"]Esta é uma referência à mesma nota de rodapé #5, então o texto será descartado.[/fn]
6.3 Adicionando anotações
Anotações servem para adicionar sentido às letras. Elas devem ser úteis para os tradutores pois explicam o contexto ou a história mencionada, além de referências externas a outras músicas ou artistas. Gírias e suas explicações são, também, um bom exemplo de anotações. Elas são como notas de rodapé, mas que podem ser adicionadas por qualquer um. Pedimos que não use anotações para pedir correções em letras.
Anotações podem ser adicionadas às letras de músicas. Para criar uma, selecione uma parte da letra e clique no botão "Criar anotação" que aparecerá. Você deve ser ao menos um Membro Júnior do site para adicioná-las.
As seguintes formatações estão disponíveis para anotações:
*italic*
**bold**
[link text](https://linkaddress)
Por favor escreva a anotação em inglês ou na língua em que a música foi escrita.
7.1 Eu não concordo com as ações de um moderador. O que posso fazer?
In case you disagree with actions performed by a Moderator, you are free to counterargue to find a mutual agreement. But you need to be respectful. You should also notice that ignoring a Moderator's warnings and insisting on breaking the rules after a first warning may lead to temporary or permanent ban. If you do not agree with a Moderator's actions, please contact the administrators, but best practice is always trying to find an agreement.