A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Feest der zotheid [La fête des fous]

Feest der zotheid, feest der zotheid
Feest der zotheid, feest der zotheid
 
Hier wordt gepresenteerd het zotte festival
Waar u met ons vooral de wereld amuzeert
Feest der zotheid, feest der zotheid
 
Kiest u de lelijkste uit wat hier paradeert
Want eens per jaar missen de wetten het gezag
Nu kunt u stemmen op de schilse oogopslag
De allersufste kop die wordt dan voor een dag:
Vorst der zotheid, vorst der zotheid
 
Wij zullen juichen voor
Wij zullen buigen voor
De zotte vorst!
 
Feest der zotheid
 
Feest der zotheid, feest der zotheid
Feest der zotheid, feest der zotheid
Feest der zotheid, feest der zotheid!
 
Wie is het niet gewoon? Wie valt er uit de toon?
Mikpunt van spot en hoon wie spant vandaag de kroon?
Vorst der zotheid, vorst der zotheid
 
Wij zullen juichen voor
Wij zullen buigen voor
De zotte vorst!
 
Die bochelaar is goed, de beste op het plein
Dus Quasimodo moet dit keer de winnaar zijn
Zie hoe die keer op keer naar Esmeralda gluurt
Gun deze gek de eer het heeft te lang geduurd
Vorst der zotheid, vorst der zotheid
 
Wij zullen juichen voor
Wij zullen buigen voor
Quasimodo!
 
Wij zullen juichen voor
Wij zullen buigen voor
De zotte vorst!
 
Wij zullen juichen voor
Wij zullen buigen voor
Quasimodo!
De zotte vorst!
 
Tradução

Feast of folly

Feast of folly, feast of folly
Feast of folly, feast of folly
 
Here is presented the crazy festival
Where you with us especially amuse the world
Feast of folly, feast of folly
 
Choose the ugliest from those parading here
For once a year the laws lack authority
Now you can vote for the dullest eyes,
The most dull head who will then become, for one day:
Prince of folly, prince of folly
 
We shall cheer on,
We shall bow before
The prince of folly!
 
Feast of folly
 
Feast of folly, feast of folly
Feast of folly, feast of folly
Feast of folly, feast of folly!
 
Who is not used to it? Who is out of tune?
Who is the focus of ridicule and scorn, who takes the crown today?
Prince of folly, prince of folly
 
We shall cheer on,
We shall bow before
The prince of folly!
 
This hunchback is good, the best in the square
So Quasimodo must be the winner this time
See how he peeps at Esmeralda time after time
Give this fool the honor, it's taken too long
Prince of folly, prince of folly
 
We shall cheer on,
We shall bow before
Quasimodo!
 
We shall cheer on,
We shall bow before
The prince of folly!
 
We shall cheer on,
We shall bow before
Quasimodo!
The prince of folly!
 
Notre-Dame de Paris (Musical): 3 mais populares
Idioms from "Feest der zotheid ..."
Comentários