A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Fix you

Когато опитваш да дадеш най-доброто
от себе си, но не успяваш
Когато получаваш това, което искаш,
но не това, от което се нуждаеш.
Когато се усещаш така уморен,
че сънят ти сякаш е захвърлен в задния двор...
 
И Сълзи се стичат надолу по лицето ти
 
Когато губиш нещо, което
не можеш да замениш с нищо -
Когато обичаш някого, но това е напразно...
би ли могло да бъде по-зле?
 
...Светлините ще те доведе у дома
И ще стопли твоите кости
И Аз ще се опитам да те поправя...
 
И високо нагоре, все по-горе,
или надолу по-долу
Когато си твърде влюбен,
за да позволиш това да си отиде от теб...
 
Но нали ако никога не се опиташ,
никога не ще разбереш -
Точно на какво си способен.
 
...Светлините ще те доведе у дома
И ще стопли твоите кости
И Аз ще се опитам да те поправя...
 
И Сълзи се стичат надолу по лицето ти
Когато губиш нещо,
което не можеш да замениш -
сълзи се стичат надолу по лицето ти
И Аз..... aaa
 
Сълзи се стичат надолу по лицето ти
Аз обещавам, че ще се науча от моите грешки...
Сълзи се стичат надолу по лицето ти
И Аз.......aaaa
 
Светлините ще те доведе у дома
И ще стопли твоите кости...
И Аз ще се опитам да те поправя !
 
Letras originais

Fix You

Clique para ver a letra original (Inglês)

Comentários
rosa_odoratarosa_odorata    Sexta-feira, 01/10/2010 - 15:15

"Когато опитвате най-доброто от себе си" - такъв израз на български няма смисъл...
"Когато давате най-доброто от себе си"
И защо в учтива форма? Това е стих.

ILMYMIKILMYMIK
   Quarta-feira, 06/10/2010 - 11:53

Az naistina opitvam da dam naj-dobroto.
:D Blagodarq za zabelevkata.