Advertisement

Fly On The Wall ( Tradução para Turco)

Advertisement
Inglês

Fly On The Wall

You don't understand what it is
That makes me tick, but you wish you did
You always second guess wonderin'
I say yes but you just lose out every time
 
If you only knew what I talked about
When I'm with my friends just hangin' out
Then you'd have the inside scoop
On what to say, what to do
That way when you play the game
Baby, you can never lose
 
Don't you wish that you could be a fly on the wall?
A creepy little sneaky little fly on the wall?
All my precious secrets, yeah, you'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall?
 
You'd love to know the things I do
When I'm with my friends and not with you
You always second guess, wonderin'
If there's other guys I'm flirtin' with
You should know by now
 
If you were my boyfriend, I'd be true to you
If I make a promise, I'm comin' through
Don't you wish that you could
See me every second of the day
That way you would have no doubt
That baby I would never change
 
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall?
All my precious secrets, yeah, you'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall?
 
A little communication
Well, that will go a long way
You're getting misinformation
Too much she say, he say
 
And what I say is
Come a little closer
And what I'm gonna say is
 
Don't ya, don't ya
Don't ya, don't ya
Wish you were a?
Hey
 
Don't you wish that you could be a fly on the wall
A creepy little sneaky little fly on the wall?
All my precious secrets, yeah, you'd know them all
Don't you wish that you could be a fly on the wall?
 
Última edição feita por Fary em Sábado, 07/11/2015 - 19:38
Alinhar parágrafos
Tradução para Turco

Duvarın Üzerindeki Sinek

Anlamıyorsun ne olduğunu...
Bu beni sevimsiz biri yapıyor ama yapmış olduğunu umuyorsun
Hep sonradan fikir yürütürsün, düşünürsün
Eğer evet dersem, ama sen sadece her zaman başarısız olursun.
 
Sadece ne hakkında konuştuğumu bildiysen
Arkadaşlarımla sadece takılmak için beraber olduğumda
Sonra vurgunun içinde olurdun
Ne söylediysem, ne yaptıysam
Bu yolla oyun oynadığında
Bebeğim asla kaybetmezsin
 
Duvarın üzerinde bir sinek olabildiğini arzulama.
Duvarın üzerinde korku veren sinsi küçük bir sinek...
Benim önceki tüm sıralarım, evet, tamamını bilirdin.
Duvarın üzerinde bir sinek olabildiğini temenni etme.
 
Bilmek için seviyordun yaptığım şeyleri,
Arkadaşlarımla olup senle olmadığımda...
Hep sonradan fikir yürütürsün, düşünürsün
Flört ettiğim başka erkekler de varsa
Şimdiden bilmelisin
 
Eğer benim erkek arkadaşım olsaydın, senin için gerçek olurdum.
Eğer bir söz verirsem, atlatıyorum
Sanmıyorum
Günün her dakikasında beni görebilmiş olduğunu
Bu yolla hiçbir kuşkuya sahip olmazdın
Bu bebek, asla doğru yoldan ayrılmazdım.
 
Duvarın üzerinde bir sinek olabildiğini arzulama.
Duvarın üzerinde korku veren sinsi küçük bir sinek...
Benim önceki tüm sıralarım, evet, tamamını bilirdin.
Duvarın üzerinde bir sinek olabildiğini temenni etme.
 
Küçük bir haberleşme
Evet bu uzun bir yolda gidecek.
Kasıtlı olarak yanlış bilgiler veriyorsun
O daha fazlasını söyler, o söyler...
 
Ve benim dediğim
Biraz yakına gel!
Ve benim söyleyeceğim şey
 
Sen değilsin, değilsin!
Sen değilsin, değilsin!
Arzuluyor musun olduğunu bir?
Hey!
 
Duvarın üzerinde bir sinek olabildiğini arzulama.
Duvarın üzerinde korku veren sinsi küçük bir sinek...
Benim önceki tüm sıralarım, evet, tamamını bilirdin.
Duvarın üzerinde bir sinek olabildiğini temenni etme.
 
Adicionado por beasboyfriend em Domingo, 29/06/2014 - 10:07
Comentários