-
GALERIAS XXVIII → Tradução para Russo
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
GALERIAS XXVIII
Tal vez la mano, en sueños,
del sembrador de estrellas,
hizo sonar la música olvidada
como una nota de la lira inmensa,
y la ola humilde a nuestros labios vino
de unas pocas palabras verdaderas.
Adicionado por Bertram Kottmann em 2022-01-09
Tradução
Галереи XXVIII
Быть может, сеятеля звёзд рука
В каких-то сладостных его мечтах
Мотив забытый пробудила,
Как будто звук огромной лиры,
И вдруг до наших губ дошла
Такая робкая волна правдивых слов.
lírica
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
All Promete | 1 ano 10 meses |
dandelion | 1 ano 11 meses |
wisigoth | 1 ano 11 meses |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Adicionado por SpeLiAm em 2022-05-22
Antonio Machado: 3 mais populares
1. | Caminante, no hay camino |
2. | Retrato |
3. | A un olmo seco |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
spes4141@mail.ru
Nome: Иосиф Хавкин
Papel: Guru
Contribuição:2075 traduções, 807 músicas, recebeu 9274 agradecimento(s), resolveu 23 solicitações ajudou 14 membros, transcreveu 2 música(s), deixou 8416 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Russo, intermediate Francês, Italiano, beginner Inglês, Português, Espanhol
lyrics by Antonio Machado in: "Soledades, galerías y otros poemas V. Galerías"