Advertisement

Gettare le perle ai porci

Adicionado por Nym em 11.03.2013

Gettare le perle ai porci (Italiano) — To waste something valuable by giving it or sharing it with someone who doesn't deserve it or can't appreciate it.

Inglês, explicado por Stefano8 em Quarta-feira, 01/08/2018 - 04:25

Traduções de "Gettare le perle ai porci"

AlemãoPerlen vor die Säue werfen
Explicações:
Cazaque Қадір білмейтінге қадіріңді кетіру
EslovacoHádzať perly sviňiam
EspanholEchar perlas a los cerdos.
Explicações:
EspanholTraer margaritas a los puercos.
Explicações:
FrancêsJeter des perles aux pourceaux
FrancêsDonner de la confiture aux cochons
InglêsCast pearls before swine
Explicações:
LatimMargaritas ante porcos
Explicações:
Persaبراي خر تليت كردن
PolonêsRzucać perły przed wieprze.
PortuguêsJogar pérolas aos porcos.
Explicações:
Russo(метать) бисер перед свиньями
Explicações:
Inglês #1, #2, Russo
SérvioBacati bisere pred svinje
TamilIf you throw stones at sewage, it's your dress that will get spoiled
Explicações:
TchecoHázet perly sviním
Turcohaldan bilmeze değer vermek
Ucranianoрозсипати бі́сер (перли) свиням
Explicações: