Giati den erkhesai pote? (Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ;) ( Tradução para Romeno)

Advertisements
Tradução para RomenoRomeno
A A

De ce nu vii vreodata?

De ce nu vii vreodata atunci cand te vreau
cantec strain si tacere nenascuta
In spatele ochilor, in spatele a vietii sageata
te ascunzi ca o ploaie ce s-a uscat, stiu
o ploaie torentiala ce o astept o viata
De ce nu vii
 
O furtuna vreau sa vina sa tipe
tot ce nu am zis din frica sau rusine
in interiorul si in ochii nostri sa caute,
fiecare cuvant secret sa arunce,
pana la soare sa urce si sa il arda
De ce nu vii
De ce nu vii vreodata
De ce nu vii vreodata atunci cand te vreau
 
De ce nu vii vreodata cand se insereaza
Cand ma agat ca un maner de bautura
din bautura imaginatiei mele ce ma topeste
fiecare inghititura arde ca gheata si ca zapada
si imi sufla fundul mintii
De ce nu vii
 
O furtuna vreau sa vina sa ne inece
intr-un cantec ce nimeni nu a scris
Tot ce nu am devenit vreodata sa nu arate
Sa fie sarbatoare, imbratisarea ei sa deschida
in neajutorarea vietii noastre pierdute
De ce nu vii
De ce nu vii vreodata
De ce nu vii vreodata atunci cand te vreau
 
Din al sufletului meu sanctuarul
pana a vietii mele bordel
construieste un pod ca sa vin si sa plec
De ce nu vii vreodata, vreodata cand te vreau
Inchide-mi ochi si vino sa te vad
De ce nu vii
De ce nu vii vreodata
De ce nu vii vreodata atunci cand te vreau
 
Adicionado por Sara CirlanSara Cirlan em Terça-feira, 17/09/2019 - 14:26
Adicionado em resposta ao pedido de Kasia19160Kasia19160

Giati den erkhesai pote? (Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ;)

Comentários