Gondolsz-E Majd Rám? ( Tradução para Russo)

Advertisements
Revisão de texto solicitada
Tradução para RussoRusso
A A

Ты будешь думать обо мне?

Еще не время для "прощай",
Только ты былa со мною, и никто другой.
Мою мечту унeслa,
Все ещё вижу твое лицо (мысленно).
Не покидала меня мысль, от которой больно.
 
Будешь ли думать обо мне,
Если эта ночь станет уже прошлой ночью?
 
Все наши мечты
Рассвет разорвёт.
 
Схитри, что это больно.
Больно до самой разлуки.
И что та́к не любилa ещё
Больше никого (другогo).
 
Будешь ли вспоминать, подумаешь обо мне,
Когда просишь поцелуй у другогo?
Уже ведь не обнимут
Меня твои руки!
 
Ложь скажи (слукавь, нарочно), что ждёшь.
Ждешь вечно, просто ждешь меня.
И тебе это не понравилось
Больше никого нет.
 
Adicionado por wisigothwisigoth em Segunda-feira, 11/11/2019 - 23:05
Última edição feita por wisigothwisigoth em Segunda-feira, 18/11/2019 - 04:51
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
HúngaroHúngaro

Gondolsz-E Majd Rám?

Mais traduções de "Gondolsz-E Majd Rám?"
Russo wisigoth
"Gondolsz-E Majd Rám?" está nas coleções:
Comentários
vevvevvevvev    Segunda-feira, 18/11/2019 - 04:41

С рода́ми какая-то путаница... Поёт, вроде мужчина и, в то же время - "Только ты был со мною, и никто другой." ?

wisigothwisigoth    Segunda-feira, 18/11/2019 - 04:49

Да есть немного. Ведь в венгерском нет маркера рода.

vevvevvevvev    Segunda-feira, 18/11/2019 - 05:30

Венгры, 70-е, однополая любовь?...

wisigothwisigoth    Segunda-feira, 18/11/2019 - 07:14

Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim. Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Estonian:
(All people are born free and equal in their dignity and rights. They are given reason and conscience and they shall create their relationships to one another according to the spirit of brotherhood.)
таблица местоимений у финно-угров выглядит очень мило и простенько. А вот падежей много (около 18).