A Great Man ( Tradução para Chinês)

Advertisements
Inglês

A Great Man

There once was a great man
He carried no sword
Fought no victorious battles
Wrote no known books
He was not a doctor
He was not a lawyer
He was a simple man
He was a great mean...
 
He was a humble man
He slighted no one
He laboured day after day
Reaping a fine harvest,
To those who knew him
He was a great man...
 
Inquiring of your health
Interested in the person
He had no enemies
His friends are countless
Each now bowing in respect
For he was a great man...
 
He had no children
Yet he had many
He had a good wife
She, equally as great
A smile for the day
A kind word to say
Always from this man
When the earth is turned
The stone in its place
The name enscribed
He will still be
He was a great man...
 
He will shine on
Kind words speak of him
For kindness begets kindness
Goodness begets goodness
Life begets life
Mourn only his mortal loss
The spirit yet remains
In the hearts of the living
Thoughts in each day
Acts in his reflection
Given a full life
Deity's blessed soul
Weeps in his passing
For he was a great man
A gentle man
He was my friend
 
Adicionado por Ww WwWw Ww em Segunda-feira, 24/07/2017 - 02:11
Última edição feita por Ww WwWw Ww em Segunda-feira, 13/11/2017 - 22:30
Comentários do remetente:

No man knows the meaning of his existence by that which he will never see that outlasts him. An ancestral gift given by a man with no children of his own yet his life continues to effect the paths of men.

Tradução para ChinêsChinês
Alinhar parágrafos
A A

傑出的男人

曾經有個傑出的男人
他沒帶劍
沒有光榮的戰績
沒有寫過知名的書
他不是個醫生
他不是個律師
他是個簡單的男人
他是個很有意思的人......
 
他是個謙虛的人
他不會鄙視任何人
他日復一日地工作
獲得豐盛的收穫
對那些認識他的人來說
他是個傑出的男人...
 
探詢你的健康狀況
對人感到興趣
他沒有任何敵人
他的朋友不計其數
現在每個人都在鞠躬致敬
因為他是個傑出的男人......
 
他沒有自己的孩子
至今他擁有的不勝枚舉
他有個好妻子
她, 和他同樣地優秀
一整天的笑容
一句友善的話
總是來自這個男人
當地球開始轉動時
開天闢地以來1
這個名字隨之而來
他將依然會是如此
他是個傑出的男人...
 
他將會繼續發光發熱
仁慈的言語談論他
因為善有善報
善良會帶來善良
生命帶來了生命
哀悼的只是他凡人的死亡
精神仍然存留於
活著的人心裡
在日常的思維
在他的反思中有所作為
賜予一個完整的人生
被神祝福的靈魂
在他的離世中哭泣
因為他是個傑出的男人
一個和藹可親的人
他是我的朋友
 
  • 1. lit. "石頭在它自己的位置"
Adicionado por Joyce SuJoyce Su em Domingo, 03/02/2019 - 01:06
Última edição feita por Joyce SuJoyce Su em Segunda-feira, 18/02/2019 - 16:24
Comentários