Julio Iglesias - Gwendolyne (German) ( Tradução para Polonês)

Tradução para Polonês

Gwendolyne

Zwą Cię Gwendolyne,
tak, jak moje marzenie,
bo cudowne wspomnienia
wciąż przywołują mnie
do Ciebie, Gwendolyne.
Oto mój głos,
pytam, czy zostaniesz,
a Ty odpowiadasz, że tak.
 
Ale to tylko wielkie morze pięknych wspomnień,
pieśń zielonych fal jest dziś pełna smutku,
piękne białe statki, one płyną do ciebie.
Zabiorą cię z powrotem do mnie.
 
O, tak, to są kwiaty, ale one wkrótce zwiędną,
ale moja miłość, ona nigdy się nie umrze.
Moja pieśń wspomnień, to był czas…
Dziś wciąż brzmi we mnie:
 
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
mmm mmm, mmmm, mmm,
mmm mmm, mmmm, mmm…
twe imię, Gwendolyne.
 
Moje pieśni, Gwendolyne,
są wciąż tylko o tobie.
Och, wróć znów, Gwendolyne,
och, przyjdź znów do mnie,
wszystkie moje marzenia są…
 
Tak, tak, o tobie, Gwendolyne.
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm,
Mmm, mmm, mmmm, mmm…
 
Fale, fale szumią
morze, morze śpiewa
twe imię, Gwendolyne…
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Adicionado por Aldefina em Segunda-feira, 26/03/2018 - 17:31
Alemão

Gwendolyne (German)

Mais traduções de "Gwendolyne (German)"
PolonêsAldefina
Julio Iglesias: Maiores 3
Ver também
Comentários