Hard Woman ( Tradução para Português)

Revisão de texto solicitada
Tradução para PortuguêsPortuguês
A A

Mulher difícil

Ela é uma mulher difícil de agradar
E eu pensei em deixá-la saber
Ela é uma senhora difícil de abandonar
E eu pensei em deixá-la partir
Ela é uma senhora durona de abandonar
Mas eu pensei nisso
Ela é uma senhora difícil de agradar, sim, ela é
 
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes
Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente
Onde está a compaixão, onde está o amor?
 
Você sabe, a paixão tem um modo engraçado
De incendiar e esgotar-se
E subitamente apaga-se
E você se pergunta "onde ela vai? "
 
Ela é uma mulher difícil de agradar
Eu tenho pensado em deixá-la saber
Ela é uma senhora difícil de abandonar, sim, ela é
 
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes
Ela foi infiel, me tratou cruelmente
Onde está a compaixão, onde está o amor?
 
Estou sozinho finalmente; algo dentro de mim sabe [que]
Eu podia ter amado em vão durante
mil anos
Eu tenho de deixá-la partir
 
Eu tenho de deixá-la partir
Eu tenho de dizer adeus
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Ela é uma pessoa durona, mulher difícil
Eu tenho de dizer adeus
 
Sozinho finalmente e algo dentro de mim sabe [que]
Eu podia ter amado em vão durante mil anos
Eu tenho de deixá-la partir
 
E o tempo passa tão rápido
e o novo amor começa tão lentamente
Eu podia ter amado em vão durante mil anos
Eu tenho de deixá-la partir
 
Eu tenho de deixá-la partir
Eu tenho de dizer adeus
Mulher difícil de agradar, sim, você é
Mulher difícil, senhora durona
Eu tenho de, tenho de dizer adeus
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Até logo, doçura
 
Obrigado!
Recebeu 1 agradecimento(s)

Dana Kósa

Adicionado por Nadyelle.67Nadyelle.67 em Domingo, 23/12/2018 - 15:40
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Inglês
Inglês
Inglês

Hard Woman

Mick Jagger: 3 mais populares
Idioms from "Hard Woman"
Comentários
Gabrielle RochaGabrielle Rocha    Quinta-feira, 03/01/2019 - 05:12

In the first stanza, you can leave the hard lady to mulher difícil. It works either way for various adjectives of hard, tough, etc. If you want, you can also replace abandonar with deixar, but it is good either way. and for I gave her laughter, just flip dei-lhe to - lhe dei and it will be perfect!

Read about music throughout history