Hawelt Ketir (حاولت كتير) ( Tradução para Alemão)

Advertisements

Hawelt Ketir (حاولت كتير)

حَاوُلْتِ كْتِيرْ فى بَعَدَكْ أَعِيشْ
وَ اقُول إِلنَّاسْ مَا بِيُوحَشْنِيشْ
 
وْلَا مِنِّى نْسِيتْ وَلَا مِنِّى مَعَاكْ
وَلَا حَبِّيتْ فِي يُومْ إِنْسَاكْ
 
سَاعَاتْ بَحْتَاجّ لِكَلَامِى مَعَاكْ
تُوحَشْنِي حَاجَاتْ عَيِشْتَهَا وُيَّاكْ
 
وَامُوتْ مِالشُّوقْ وُمِالَالى انَا فِيه
وْ بَرْجَعْ اقُولْ طَبْ أَعْمِلْ إِيهْ
 
Adicionado por AN60SHAN60SH em Domingo, 25/09/2011 - 18:09
Última edição feita por barsiscevbarsiscev em Sábado, 26/10/2013 - 15:09
Comentários do remetente:

V=A Спасибо

Tradução para AlemãoAlemão
Alinhar parágrafos
A A

Die Traurigkeit (Ich versuchte...)

... Ich wollte ... ohne dich leben,
Und sage allen: «Ich vermisse dich nicht».
... Ich versuchte ... ohne dich zu leben,
Und sage allen: «Ich kann allein sein».
 
... Ich kann nicht dich vergessen, und erinnerst du dich an mich?
(... Ich kann nicht dich vergessen, und erinnerst du dich an mich?)
Ob ich dich liebte, wenn ich dich vergessen wollte?
... Ich bin nicht bei dir, wer bist du jetzt?
(... Ich bin nicht bei dir, wer bist du jetzt?)
Liebte ich dich, will ich dich vergessen?
……………………………………………......
... Aber manchmal sage ich dir,
Daß ich die Sehnsucht nach unserer Zeit habe.
... Manchmal hörst du meine Worte:
«Hast du die Sehnsucht nach mir, nach unserer Liebe?»
 
... Ich verliere meinen Verstand von meiner Traurigkeit.
Ich quäle mich/Ich frage mich: «Was soll ich tun?»
... Muss ich meine Leidenschaft weiter ertragen?
Und wieder frage ich mich: «Was soll ich tun?»
... Ich wünschte... ich versuchte...
 
Adicionado por NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin em Quarta-feira, 14/08/2013 - 10:55
Adicionado em resposta ao pedido de MarinkaMarinka
Última edição feita por ScieraSciera em Quarta-feira, 14/08/2013 - 11:12
Comentários do autor:

Nicht wörtlich!
Vielen dank, Andrey (AN60SH) für deine Übersetzungen und Marina für deine "La amargura"!

Comentários
MarinkaMarinka    Quarta-feira, 14/08/2013 - 13:25

Vielen Dank an Sie, Nina!
(erinnerst)

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Quarta-feira, 14/08/2013 - 15:27

Gern geschehen!
(Марина, а мы уже на "Вы"?)

MarinkaMarinka    Quarta-feira, 14/08/2013 - 15:31

Хи-хи-хи!
Неа, Нина, мы всегда на ТЫ!
У меня немецкий с акцентом :p (извиняюсь)

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Quarta-feira, 14/08/2013 - 15:33

Мариш, а как тебе такой акцент?
Ду бист хер! :bigsmile: