Hoşçakal ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Tradução para InglêsInglês
A A

Goodbye

Versões: #1#2
You've never seen
We were like
Watering plastic flowers
You've never seen
 
You've never seen
We always danced
On the pieces of glass
 
You,then
Like everything which seems like you
I forget
As I melt in your hands
 
Goodbye
Whatever will be,shall be without you
I won't stay in your gaps
I forget
 
You've never seen
It's our fate
Nobody has a one(to trust,live,etc)
Nobody
 
You've never seen
It was already written
I spent all my words
 
You,then
Like everything which seems like you
I forget
As I melt in your hands
 
Goodbye
Whatever will be,shall be without you
I won't stay in your gaps
I forget
 
Adicionado por dunkelheitdunkelheit em Quarta-feira, 15/12/2010 - 19:44
Adicionado em resposta ao pedido de connierolandoconnierolando
TurcoTurco

Hoşçakal

Comentários
maiamaia    Sexta-feira, 27/05/2011 - 19:30

Beğendim çeviriyi de sence de "Sen öyle /sana benzeyen her şey gibi/ Erirken avuçlarında ben/ Unutuyorum" bölümü "Sen öyle sana benzeyen her şey gibi erirken avuçlarımda, ben unutuyorum" değil mi? Bi de mesela "Olacaklar sensiz olsun" -> whatever will be, shall be without you.

dunkelheitdunkelheit    Sábado, 28/05/2011 - 06:23

Bilmem ki ? Orijinali öyle mi ?

maiamaia    Sábado, 28/05/2011 - 09:36

Yani, orjinalinde avuçlarımda olması gerek.