I Had No Time to Hate, Because ( Tradução para Alemão)

Inglês
Inglês
A A

I Had No Time to Hate, Because

I had no time to hate, because
The grave would hinder me,
And life was not so ample I
Could finish enmity.
 
Nor had I time to love, but since
Some industry must be,
The little toil of love, I thought,
Was large enough for me
 
Adicionado por Anna gülAnna gül em Sábado, 26/01/2019 - 16:23
Tradução para AlemãoAlemão (equirítmica, com rigor métrico, lírica, com rimas)
Alinhar parágrafos

Zu hassen hatt' ich keine Zeit

Versões: #1#2#3
Zu hassen hatt' ich keine Zeit,
Mich hinderte das Grab,
Die Lebensspann' war nicht so weit,
dass Feind' ich pflegen mag.
 
Noch hatt' ich Zeit zum Lieben, doch
da jeder braucht Vergnügen,
Dacht' ich bei mir, ein wenig Lieb'
als Spiel sollt' mir genügen!
 
Obrigado!
thanked 3 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Adicionado por Carmen CologneCarmen Cologne em Quarta-feira, 23/06/2021 - 16:02
Comentários do autor:

© Carmen A.-E. im Juni 2021

5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Comentários
GeborgenheitGeborgenheit    Quarta-feira, 23/06/2021 - 18:53
5

Zwei ausgezeichnete äqui-rhythmische Reimversionen Carmen.

Read about music throughout history