I Heard It Through the Grapevine ( Tradução para Alemão)

Advertisements
Tradução para AlemãoAlemão
A A

Ich hab es durch die Gerüchteküche erfahren

Versões: #1#2
Ach, wetten, du fragst dich wie ich
Von deinen Plänen erfuhr mich zu betrüben
Mit irgendeinem Kerl, welchen du schon kanntest
Wenn man uns zwei nimmt, dann weißt du doch, dass ich dich mehr liebe
Ich muss wirklich sagen, es hat mich überrascht
Als ich es gestern herausfand
Weißt du denn nicht, dass ich
 
Es durch die Gerüchteküche erfuhr
Dass du nicht länger die Meine sein würdest
Ach, ich hab es durch die Gerüchteküche erfahren
Ach, ich bin nahe dran meinen Verstand zu verlieren
Süße, Süße, ja
 
[Erfuhr es durch die Gerüchteküche]
[Du würdest nicht mehr meine Kleine sein, ach, ach, ach, ach]
 
Ich weiß, als Mann sollte man nicht weinen
Aber ich kann diese Tränen nicht zurückhalten
Dich zu verlieren, würde mich das Leben kosten, weißt du
Weil du mir so viel bedeutest
Du hättest es mir selbst sagen können
Dass du jemand anderen liebst
Stattdessen habe ich
 
Es durch die Gerüchteküche erfahren
Dass du nicht länger die Meine sein würdest
Ach, ich hab es durch die Gerüchteküche erfahren
Und ich bin nahe dran meinen Verstand zu verlieren
Süße, Süße, ja
 
[Erfuhr es durch die Gerüchteküche]
[Du würdest nicht mehr meine Kleine sein, ach, ach, ach, ach]
 
Man sagt ja, dass man nur die Hälfte von dem, was man sieht, glauben soll
Und Söhnchen, nichts von dem, was man so hört
Aber ich kann mich nicht dagegen wehren, dass mich das alles verwirrt
Liebste, wenn es die Wahrheit ist, dann sag es mir bitte
Planst du mich zu verlassen
Wegen dieses anderen Kerls, den du mal geliebt hast?
Weißt du denn nicht, dass ich
 
Es durch die Gerüchteküche erfuhr
Dass du nicht länger die Meine sein würdest
Ach, ich hab es durch die Gerüchteküche erfahren
Ach, ich bin nahe dran meinen Verstand zu verlieren
Süße, Süße, ja
 
[Erfuhr es durch die Gerüchteküche]
[Du würdest nicht mehr meine Kleine sein, ach, ach, ach, ach]
 
Süße, Süße, ich weiß
Dass du mich verlassen willst
Ich sagte, ich hab es durch die Gerüchteküche erfahren
Ach, ich hab es durch die Gerüchteküche erfahren
 
Urheberrechtlich geschützt nach §2 UrhG.
Diese Übersetzung darf nur mit Genehmigung des Urhebers verwendet werden.
Adicionado por FlopsiFlopsi em Sábado, 03/11/2018 - 16:17
Última edição feita por FlopsiFlopsi em Quarta-feira, 12/06/2019 - 12:41
InglêsInglês

I Heard It Through the Grapevine

Mais traduções de "I Heard It Through ..."
Alemão Flopsi
Francês Guest
Por favor, ajuda a traduzir "I Heard It Through ..."
"I Heard It Through ..." está nas coleções:
Idioms from "I Heard It Through ..."
Comentários
magicmuldermagicmulder    Quinta-feira, 08/11/2018 - 14:06

"Dass du wirst länger die Meine sein würdest" => "Dass du nicht..." Wink smile

FlopsiFlopsi    Quinta-feira, 08/11/2018 - 14:26

Dankeschön, hab ich gleich ausgebessert.

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Quarta-feira, 12/06/2019 - 09:10

>"Dich zu verlieren, würde mir das Leben kosten, " .... Dich zu verlieren, würde mich das Leben kosten,
>"Wegen diesen anderen Kerls, welchen du mal liebtest?" ... Wegen dieses anderen Kerls, welchen du mal liebtest?

Wink smile

FlopsiFlopsi    Quarta-feira, 12/06/2019 - 12:42

Hups. Vielen Dank! Hab' ich gleich verbessert.