Ich wünsche mir ein Feuer (Demo Version) ( Tradução para Francês)

Advertisements
Alemão

Ich wünsche mir ein Feuer (Demo Version)

Die Stadt liegt grau und schwer,
Die Wände kommen näher.
Ich könnte Tränen vergießen
Und find doch keinen Grund.
Der Himmel drückt die Wolken
Hinunter bis zu mir.
Regen schlägt ans Fenster.
Ich wär‘ so gern bei dir.
 
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das im Herzen brennt.
Das heller scheint als alles,
Was mein Alltag kennt.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das mein Herz befreit.
Das mich wärmt und mich berührt
Für alle Zeit.
Ich wünsche mir ein Feuer.
 
Die Stille wiegt die Nacht,
Doch Warten ändert nichts.
Sekunden ziehen wie Kälte.
Seh‘ in Schatten dein Gesicht.
Ich seh‘ ins Nichts hinaus
Durchs feuchte Fensterglas.
Ich schließe meine Augen
Und dann bist du da.
 
(x2)
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das im Herzen brennt.
Das heller scheint als alles,
Was mein Alltag kennt.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das mein Herz befreit.
Das mich wärmt und mich berührt
Für alle Zeit.
 
Die kleinen Dinge sind wertvoll.
Vergangenheit lehrt uns Zeit.
Das einzige, was zählt,
Ist es, nicht allein zu sein.
 
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das im Herzen brennt.
Das heller scheint als alles,
Was mein Alltag kennt.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das mein Herz befreit.
Das mich wärmt und mich berührt
Für alle Zeit.
Für alle Zeit.
 
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das im Herzen brennt.
Das heller scheint als alles,
Was mein Alltag kennt.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Das mein Herz befreit.
Das mich wärmt und mich berührt
Für alle Zeit.
 
Adicionado por GeheiligtGeheiligt em Sábado, 10/11/2018 - 15:14
Última edição feita por Hansi K_LauerHansi K_Lauer em Segunda-feira, 12/11/2018 - 02:53
Tradução para FrancêsFrancês
Alinhar parágrafos
A A

Je désire un feu (Version démo)

La ville est grise et lourde,
La murs se rapprochent.
Je pourrais verser des larmes
Et ne trouver aucune raison à cela pour autant.
Le ciel pousse les nuages
Jusqu'à nous.
La pluie bat contre la fenêtre.
J'aimerais tant être à tes côtés.
 
Je souhaite qu'un feu
Brûle dans mon cœur,
Brille plus fort que tout
Ce que ma routine ne connaisse.
Je souhaite qu'un feu
Délivre mon cœur,
Me réchauffe et me touche
À tout jamais.
Je désire un feu.
 
La quiétude berce la nuit,
Mais attendre ne change rien.
Les secondes dérivent comme le froid.
Je vois ton visage dans les ombres.
Je regarde dans le vide
À travers les carreaux humides.
Je ferme les yeux
Et tu m'apparais alors.
 
(x2)
Je souhaite qu'un feu
Brûle dans mon cœur,
Brille plus fort que tout
Ce que ma routine ne connaisse.
Je souhaite qu'un feu
Délivre mon cœur,
Me réchauffe et me touche
À tout jamais.
 
Les petites choses sont importantes.
Le temps nous enseigne le passé.
La seule chose qui compte,
C'est de ne pas être seuls.
 
Je souhaite qu'un feu
Brûle dans mon cœur,
Brille plus fort que tout
Ce que ma routine ne connaisse.
Je souhaite qu'un feu
Délivre mon cœur,
Me réchauffe et me touche
À tout jamais.
À tout jamais.
 
Je souhaite qu'un feu
Brûle dans mon cœur,
Brille plus fort que tout
Ce que ma routine ne connaisse.
Je souhaite qu'un feu
Délivre mon cœur,
Me réchauffe et me touche
À tout jamais.
 

© Pires Philippe

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.

Adicionado por GeheiligtGeheiligt em Sábado, 01/12/2018 - 02:56
Mais traduções de "Ich wünsche mir ein ..."
Francês Geheiligt
Comentários