En la casa del herrero, el cuchillo es de palo

Adicionado por Floppylou em Quinta-feira, 22/06/2017 - 18:58

Traduções idiomáticas de "En la casa del herrero, ..."

Alemão
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe
Árabe
باب النجار مخلع
Explicações:
Espanhol
En casa del herrero, cuchillo de palo
Explicações:
Francês
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé
Explicações:
Francês
Le cordonnier est toujours le plus mal chaussé
Explicações:
Hindi
हलवाई अपनी मिठाई कभी नहीं खाता
Explicações:
Hindi
दीये तले अन्धेरा
Explicações:
Hindi
दूसरों को नसीहत खुद मियॉँ फ़ज़ीहत
Explicações:
Inglês
The shoemaker's son always goes barefoot.
Explicações:
Chinês, Inglês #1, #2
Persa
كوزه گر از كوزه شكسته آب مي خورد
Explicações:
Polonês
Szewc bez butów chodzi.
Russo
Сапожник без сапог
Explicações:
Russo #1, #2
Sardo (dialetos do Norte)
In domu de ferreri, schironi de linna
Explicações:
Turco
terzi kendi söküğünü dikemez
Explicações:
Vêneto
In casa del scarpèr 'i ga le scarpe rote
Explicações:

O que significa "En la casa del herrero, ..."?

Espanhol

/

Explicado por FloppylouFloppylou em Quinta-feira, 22/06/2017 - 18:58
Explained by FloppylouFloppylou
Espanhol

Es un comentario irónico, puesto que un herrero debería tener un cuchillo metálico. Mayormente se dice cuando alguien experto en un tema carece de las herramientas requeridas para ejercer, o no posee las adecuadas.
"Trabaja reparando computadoras pero tiene una computadora vieja y sin teclado. ¡Casa de herrero, cuchillo de palo!"

Explicado por FrankyMoon_FrankyMoon_ em Domingo, 02/07/2017 - 03:37
Explained by FrankyMoon_FrankyMoon_