✕
Tradução
Грустная Бэби, – Делу Конец
Теперь тебе пора, – С собой, должна что взять, бери,
Дороже, что всего тебе, – Скорей с собою прихвати.
Вон там твой ”Сирота”1 с ружьем своим стоит
И, как огнем на солнце опаленный, он вопит: –
Наружу погляди, угодникам дорогу уступи,
Им ”Бэби Томные” сегодня не нужны.
Раскинь умом, им – игрокам пути широкие важны,
В своей душе, на узких закоулках, что собрала ты?
На улицах твоих, – бездарных маляров,
Безумие творящих у своих холстов,
И это небо, – Ему ты не нужна.
Все – на сегодня, Грусть Моя.
Твоих “Оленей”4 все стада едва домой бредут.
Любовник отвернулся от твоих дверей3
И вынес всю свою поклажу с этажей.
Подстилка тоже, – Зачем тебе она?
Все – на сегодня, Грусть Моя.
Свои оставь-ка прежние устои, – Тебя уже зовут.
Забудь о тех, покинул кто тебя, – Уж не придут.
Танцует рэп прохожая окрест твоих дверей;3
На ней одёжка старая, которая была твоей.
Зажги другую спичку, иную жизнь начни.
Все – на сегодня, Томная, иди.
lírica
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 1 vez
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Перевод выполнен Borvv. Если вы хотите перепечатать его, пожалуйста, сначала спросите разрешения и всегда указывайте мое имя как автора.
Translation done by Borvv. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.
Adicionado por borvv em 2021-07-21
Última edição feita por borvv em 2022-09-22
Comentários do autor:
Жесткий разговор поэта о житье-бытье с утонченной дамой, время которой уходит.
The poet's tough conversation about life with a refined lady, whose time is running out.
✕
"It's All Over Now, ..." está nas coleções:
1. | Acoustic Guitar Classics |
2. | Blue |
Bob Dylan: 3 mais populares
1. | Knocking on Heaven's Door |
2. | Blowin' in the Wind |
3. | Mr. Tambourine Man |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
borvv1947@mail.ru
Nome: Владимир Викторович
Papel: Expert
Contribuição:256 traduções, 165 músicas, recebeu 437 agradecimento(s), resolveu 4 solicitações ajudou 4 membros, transcreveu 1 música(s), adicionou 22 expressões, explicou 33 expressões, deixou 34 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Inglês, intermediate Antigo Eslavo Eclesiástico, beginner Português, Romani, Sueco