A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Elendil

    Je marche dans la rue → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Swap languages

Je marche dans la rue

Je marche dans la rue
Je vois les gens qui passent
Tout à coup, j’en peux plus
Aujourd’hui, tout me lasse
 
J’avise dans les vitrines
Tout ce dont j’avais envie
Ca me colle la déprime
J’en veux plus, c’est fini
 
Depuis que je suis né
On m’occupe, on me distrait
Ca ne suffit plus
 
Le vide au fond me ronge
Les mirages, les mensonges
Moi, je n’y crois plus
 
Je descend du métro
A Cluny la Sorbonne
Aujourd’hui, il fait beau
Notre-Dame raisonne
 
En plus je suis à sec
Pas de quoi me payer un grec
Ca tombe bien, j’ai pas faim
J’ai pas l’rond, ça fait rien
 
Depuis que je suis né
On m’occupe, on me distrait
Ca ne suffit plus
 
Le vide au fond me ronge
Les mirages, les mensonges
Moi, je n’y crois plus
 
Je descend sur les quais
La Seine coule tranquille
Le temps coule sur la ville
Je m’arrête pour souffler
 
Pardon, quelle heure est-il ?
Je m’en fiche pas mal
Je cherche un idéal
Ce n’est pas si facile
 
Depuis que je suis né
On m’occupe, on me distrait
Ca ne suffit plus
 
Le vide au fond me ronge
Les mirages, les mensonges
Moi, je n’y crois plus
 
Les gens naissent, vivent et meurent
Tout le monde trouve ça normal
Ca arrive à toute heure
Mon Dieu que c’est banal
 
Y’a juste un p’tit problème
Je veux savoir pourquoi
Avant j’avais la flemme
Mais là, je n’est plus le choix
 
Je marche dans la rue
 
Tradução

I'm walking in the street

I walk in the street
I see the people who pass
All of a sudden, I can't handle it anymore
Today everything tires me
 
I spot in the shop windows
Everything I want
It sticks depression to me
I don't want it anymore, it's done.
 
Since I was born
I'm occupied, I'm distracted
That's not enough anymore
 
The void at the bottom eats away at me
Mirages, lies
Me, I don't believe in it anymore
 
I come out of the Metro
To Cluny la Sorbonne
Today, the weather is nice
Notre Dame reasons
 
And more I'm skint
Not even enough to pay for a Greek sandwich
It's fine, I'm not hungry
I'm poor, It's nothing
 
Since I was born
I'm occupied, I'm distracted
That's not enough anymore
 
The void at the bottom eats away at me
Mirages, lies
Me, I don't believe in it anymore
 
I go down to the quay
The Seine flows peacefully
Time flows on the town
I stop myself to breathe
 
Excuse me, what time is it?
I don't really care
I'm looking for an ideal
it's not so easy
 
Since I was born
I'm occupied, I'm distracted
That's not enough anymore
 
The void at the bottom eats away at me
Mirages, lies
Me, I don't believe in it anymore
 
People are born, live and die
everyone thinks that's normal
It happens all the time
My god it's boring
 
There's just one little problem
I want to know why
Before I felt lazy
But now, I don't have a choice anymore
 
I'm walking in the street
 
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Elendil: 3 mais populares
Comentários
JadisJadis    Sábado, 13/07/2019 - 15:06

FYI : "un grec" refers to a greek-style sandwich. ;)