Je te pardonne (avec Sia) ( Tradução para Sérvio)

Advertisements
Inglês, Francês

Je te pardonne (avec Sia)

[Couplet 1 : Maître Gims]
Tu m'as demandé pardon, j't'ai repoussé (repoussé)
J'voulais qu'tu comprennes que je souffrais (je souffrais)
Mais t'as laissé ton odeur sur les draps (sur les draps)
J'donnerai tout pour être dans tes bras (dans tes bras)
 
[Pré-refrain : Maître Gims]
Et j'ai tenté d'te haïr mais la colère est partie
Les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur
 
[Refrain : Sia]
I forgive you, you know not what you have done
Ohh I, I forgive you, now it's time for me to move on
Ohh I, I forgive you, you did not see right from wrong
Ohh I, and I love you, always in my heart you'll live on
You'll live on
You'll live on
 
[Couplet 2 : Maître Gims]
On se croise sans se lancer un regard (un regard)
Je n'sais quoi dire quand on m'fait la remarque (la remarque)
Notre entourage tente de nous raisonner (raisonner)
Je pense qu'il est temps de se retrouver (retrouver)
 
[Pré-refrain : Maître Gims]
Et j'ai tenté d'te haïr mais la colère est partie
Les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur
 
[Refrain : Sia]
I forgive you, you know not what you have done
Ohh I, I forgive you, now it's time for me to move on
Ohh I, I forgive you, you did not see right from wrong
Ohh I, and I love you, always in my heart you'll live on
You'll live on
You'll live on
 
Última edição feita por Jethro ParisJethro Paris em Quinta-feira, 02/05/2019 - 02:54
Tradução para SérvioSérvio
Alinhar parágrafos
A A

Opraštam ti

Versões: #1#2
Pitala si me za oproštaj, odbio sam te (odbio sam te)
Želeo sam da razumeš da sam patio (patio sam)
Ali tvoj miris je i dalje svuda po mom krevet (po krevetu)
Dao bih sve samo da budem u tvom naručju (u naručju)
 
Pokušao sam da te mrzim, ali ljutnja je nestala
Lepe uspomene nadmašuje mržnja i kivnost.
 
Opraštam ti, ti ne znaš sta si uradio
Oh ja ti opraštam, sada je vreme da nastavim dalje
Oh ja ti opraštam, nisi razlikovao dobro od lošeg
Oh da, i volim te
Uvek u mom srcu živećeš
Živećeš
Živećeš
 
Prolazimo jedan pored drugog bez pogleda
Ne znam ni šta da kažem kada me ljudi pitaju za nas
Ljudi oko nas pokušavaju da nas urazume
Mislim da je vreme da se pomirimo
 
Adicionado por yellena07yellena07 em Sábado, 17/10/2015 - 16:52
Comentários