✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Jedu s vámi
Obujem' si boty toulavý,
doma sedět už nás nebaví.
Projedem' stráně hor
a vzhůru za obzor
ať nás po bujných řekách nese vor.
Zítra ráno nebo ještě dřív
ucítíme jemnou vůni jív.
V mé písni možná zní
kouzlo letních dní
a chvil, kdy najednou se rozední.
Jedu s vámi
dnes třeba bůhvíkam
a nedejte na žádný fámy,
já spoustu cest důvěrně znám.
Jedu s vámi,
já spoustu cest důvěrně znám.
Po cestách, co klikaté snad jsou,
nohy zas nás domů donesou,
až padnem' únavou,
jak nás dálky zvou,
a zem nás tlačit bude pod hlavou.
(3×):
Jedu s vámi
dnes třeba bůhvíkam
a nedejte na žádný fámy,
já spoustu cest důvěrně znám.
Jedu s vámi,
já spoustu cest důvěrně znám.
Adicionado por Ondagordanto em 2019-02-02
Última edição feita por Ondagordanto em 2022-03-30
Tradução
Тръгвам с вас
Ще си обуем скитническите обувки –
вече ни омръзна да си седим вкъщи.
Ще преминем през планинските склонове
и нагоре отвъд хоризонта
нека по буйните реки ни носи сал.
Утре сутрин или още по-рано
ще усетим мекото ухание на ивите.
В моята песен може би звучи
вълшебството на летните дни
и миговете, когато внезапно се съмне.
Тръгвам с вас
днес накъдето ни видят очите,
и да не вярвате на слухове –
аз купища пътища знам добре.
Тръгвам с вас,
аз купища пътища знам добре.
По пътища, може би криволичещи,
краката пак ще ни заведат вкъщи,
щом се уморим
от далечината да ни зове,
а земята да ни убива под главата.
(×3):
Тръгвам с вас
днес накъдето ни видят очите,
и да не вярвате на слухове –
аз купища пътища знам добре.
Тръгвам с вас,
аз купища пътища знам добре.
Obrigado! ❤ | ||
- Български: Може да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
В случай че забелязвате неточности или грешки в който и да е от преводите ми или смятате, че нещо може да звучи по-добре, може да се свържете с мен, като напишете коментар под превода или ми пратите лично съобщение. - English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
In case you notice any inaccuracies or typos or if you think that something could sound better, you can contact me by writing a comment below the translation or by sending me a private message. - Esperanto: Mi permesas al vi uzi kaj disvastigi miajn tradukojn libere por nekomercaj celoj kontraŭ la kondiĉo, ke vi disponigu ligilon al la traduko aŭ menciu ties aŭtoron.
Se vi rimarkas iajn ajn mistradukaĵojn, neĝustaĵojn aŭ erarojn aŭ se vi opinias, ke io povus soni pli bone, vi povas kontakti min, skribante komenton sub la traduko aŭ sendante al mi privatan mesaĝon.
Adicionado por Ondagordanto em 2022-03-30
✕
"Jedu s vámi" está nas coleções:
1. | Hana Zagorová – „Světlo a stín“ (1982) |
Hana Zagorová: 3 mais populares
1. | Můj čas |
2. | Duhová víla |
3. | Zima, zima, zima, zima |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
K štěstí často vedou cesty klikaté.
Papel: Editor
Contribuição:1295 traduções, 7 transliterações
, 5561 músicas, 151 collections, recebeu 4597 agradecimento(s), resolveu 32 solicitações ajudou 23 membros, transcreveu 154 música(s), adicionou 3 expressões, explicou 2 expressões, deixou 582 comentários, adicionou 6 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Búlgaro, fluente em: Inglês, Esperanto, Italiano, Francês, advanced Polonês, Português, Romeno, Russo, Eslovaco, Croata, Tcheco, intermediate Grego, Alemão, Turco, Japonês, beginner Árabe, Volapük, Hebraico, Húngaro, Sueco
Text: Michael Prostějovský
Hudba a aranžmá: Jindřich Parma