A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Joey Moe

    Jorden Er Giftig → Tradução para Inglês

  • 2 traduções
    Inglês #1, #2
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

The Ground Is Poisonous

You're so extremely confident,
so super-nintendo-hot.
Hey, I could be your gameboy.
I wonder what the next game'll be?
 
I'm known to talk straightforwardly,
I let you know if there's something I want.
It's not a code nor poetry,
(nor) a simple thing I want demonstrated.
 
Would you do it for me?
Are you able to do it for me?
Ehh, ohh, come a little closer,
and baby, go a little on knee.
Ehh, ohh, let me feel your heart beat,
when the beat returns.
 
Jump as if the ground, as if the ground was poisonous.
Jump, on the floor there is fire, when the beat returns.
Jump as if the ground, as if the ground was poisonous [3x].
Jump, on the floor there is fire, when the beat returns.
 
I'm known to talk straightforwardly,
I let you know if there's something I want.
It's not a code nor poetry,
(nor) a simple thing I want demonstrated.
 
You're so extremely confident,
so super-nintendo-hot.
Hey, I could be your gameboy.
I wonder what the next game'll be?
 
Jump as if the ground, as if the ground was poisonous.
Jump, on the floor there is fire, when the beat returns.
Jump as if the ground, as if the ground was poisonous [3x].
Jump, on the floor there is fire, when the beat returns.
 
Would you do it for me?
Are you able to do it for me?
Ehh, ohh, come a little closer,
and baby, go a little on knee.
Ehh, ohh, let me feel your heart beat,
when the beat returns.
 
Jump as if the ground, as if the ground was poisonous.
Jump, on the floor there is fire, when the beat returns.
Jump as if the ground, as if the ground was poisonous [3x].
Jump, on the floor there is fire, when the beat returns.
 
You're so extremely confident,
so super-nintendo-hot.
Hey, I could be your gameboy.
I wonder what the next game'll be?
 
Letras originais

Jorden Er Giftig

Clique para ver a letra original (Dinamarquês)

Comentários
HinKytoHinKyto
   Terça-feira, 25/09/2012 - 15:04

Uhm, it's mega Sega, not mega sikker.

BaccarattaBaccaratta    Terça-feira, 25/09/2012 - 15:24

Pretty sure mega sikker is legit the way it's used here, but if you can explain why please enlighten me :)

HinKytoHinKyto
   Terça-feira, 25/09/2012 - 15:36

First of all, in the song it's pronounced Sega, not sikker :p And second, Nintendo and Gameboy goes pretty well with Sega, who is a company making games :p

BaccarattaBaccaratta    Quarta-feira, 26/09/2012 - 05:12

Mhm, didn't read futher down. My bad :)

znarkznark    Quarta-feira, 26/09/2012 - 05:59

Actually, at the time when the Nintendo Gameboy was still new and hot, Sega was a rival of Nintendo and manufactured game consoles (such as the Sega Mega Drive) and handheld gaming units (such as the Sega Game Gear, rivaling the Nintendo Gameboy) on their own. They only abandoned their hardware line and turned into a 3rd party game development studio much later.

HinKytoHinKyto
   Quarta-feira, 26/09/2012 - 15:57

Well, it still doesn't change the fact that he's singing Sega :P