Letras de Belfast tune
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
sandring | 2 anos 8 meses |
arc-en-ciel | 2 anos 8 meses |
1. | Не выходи из комнаты (Ne vykhodi iz komnaty) |
2. | Bosnia Tune |
3. | Пилигримы (Piligrimy) |
1. | less of that |
Так как я копировал неизвестно откуда, то вопрос к тем кто там постил.
Но вот этот суровый сленг возможно заставил их выбрать the spelling
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Squal
Я давно уже не доверяю никому, какими бы "нормальными" они ни были. И все копируют друг у друга.
Месяц назад, перед тем, как меня сослали, у нас была большая дискуссия на тему одного слова песни "I me mine"
Джорджа Харрисона. По всему вышло, что самый официальный источник был неправ там.
В контексте "squall" не имеет смысла, "squal" - чуть больше в связи с тем что речь идет об обрезанной юбке.
Без понятия, бывал ли Бродский в таких глубинах американского сленга и его уже не спросишь...
Somehow, I think he meant squall - порыв ветра - that the skirt is cut to catch (let’s say Marilyn Monroe style?) - it would be uncouth to use the meaning you found.
D, first of all, I think you're right and it is likely "squall", just because "squal" is not just uncouth, the practice (IMHO) is pretty revolting.
OTOH he wants her "loved or killed" which makes me doubt his "couthness". On yet anOH, I wonder if he knew what squall is. As a wind-sports enthusiast, you don't cut your skirt hoping that "a squall" would raise it. Squall is a serious matter, you don't want to meet it outside.
I understand that he needed a rhyme for "small", so?
Mr. controversy, welcome back!
[@brat] B, what did he mean, if you know? What do you think he meant, if you don’t?
Of course, you should, at all costs, support me and PZ!
You oversimplify - B can certainly find the fresh reference to this theme, but it’ll please me more than if he agrees with the slang. Though, I was glad you find the practice abhorrent - else, my opinion of you would be drastically lowered.
Ди, ты чего? Без меня чувство юмора притупилось? Про Брата это чистый LOL был
И странно. что ты сомневалась в моем отношении к этому "practice".
OTOH, believe it or not, for some women it's a kink - to dream of being violated, even raped.
There's a funny Australian movie "La petit mort" (2014) about young couples trying different kinks.
Recommended.
I was joking about B. And I didn’t doubt you… So… whose humor was dulled? Lol. Back to emojis then!
I’ll forego the movie on the account of headache.
Я думаю, что Бродский взял распространённую английскую идиому "to catch the wind" и поменял там в угоду рифме одно слово, прибегнув к метонимии. На это указывает, в частности, определённый артикль, не обусловленный контекстно и доставшийся "в наследство" от идиомы.
Ну а про лесбиянок Бродский всегда думал, даже когда ничего не писал, - это и ежу понятно...
As long as neither you nor Brodsky meant what Igor suggests, I’m cool. Lol.
Чего все на Игоря валить, я ведь давно согласился, что Бродский видимо хотел сказать "squall" "в угоду рифме", но я его за это осудил, "ловить шквал" - абсурд. Шквал дело очень кратковременное, но очень страшное.
Но дискуссию я хотел продолжить, чтобы Брат свое веское слово про лесбиянок мог сказать.
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
Katya Lel Pop | |
Kino Rock, Singer-songwriter | |
Rauf & Faik Pop, R&B/Soul | |
Miyagi & Andy Panda (Endspiel) Hip-Hop/Rap, R&B/Soul | |
Anna Asti Pop | |
Russian Folk Folk | |
INSTASAMKA Hip-Hop/Rap, Pop |
squal -> squall