A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Vesterinen Yhtyeineen

    Kaikki kohdallaan → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Kaikki kohdallaan

Ne tulevat mut täältä hakemaan
Ne tulevat, vaan eivät saa antautumaan
Ne jalkapuuhun vievät ja päälle sylkevät
Mut mä en niille sano sanaakaan.
 
Ja vaikka se ois väärin, niin mä en välitä
Ei mun elämässä muutenkaan ole järkeä
Vaikka viisas olis mennyt, en voinut lähteä
Kun pienen hetken vaan, oli maailmassa kaikki kohdallaan.
 
Mene sinä vaan, mut ne haluaa
Mene vaan ja elämä on ennallaan
Taakse älä katso, ei täällä mitään oo
Paitsi se pieni hetki ennen suudelmaa.
 
Ja vaikka se ois väärin, niin mä en välitä
Ei mun elämässä muutenkaan ole järkeä
Vaikka viisas olis mennyt, en voinut lähteä
Kun pienen hetken vaan, oli maailmassa kaikki kohdallaan.
Sen pienen hetken vaan, oli maailmassa kaikki kohdallaan.
 
Ja vaikka se ois väärin, niin mä en välitä
Ei mun elämässä muutenkaan ole järkeä
Kumpikaan meistä ei voinut lähteä
Kun pienen hetken vaan, oli maailmassa kaikki kohdallaan.
Sen pienen hetken vaan, oli maailmassa kaikki kohdallaan.
Sen pienen hetken vaan, oli maailmassa kaikki kohdallaan.
 
Tradução

Everything in its place

They come to get me from here
They come, but don't get me to surrender
They take to the stocks and spit on top of me
But I don't tell them a word
 
And even if it would be wrong, I don't care
Nothing makes sense in my life anyway
Even if a wise one would have gone, I couldn't
For a short moment, everything's in its place in the world
 
Just go, they want me
Just go and life will be as before
Don't look behind you, there is nothing here
except that short moment before the kiss
 
And even if it would be wrong, I don't care
Nothing makes sense in my life anyway
Even if a wise one would have gone, I couldn't
For a short moment, everything's in its place in the world
For that short moment, everything's in its place in the world
 
And even if it would be wrong, I don't care
Nothing makes sense in my life anyway
Neither of us could leave
For a short moment, everything was in its place in the world
For that short moment, everything was in its place in the world
For that short moment, everything was in its place in the world
 
Vesterinen Yhtyeineen: 3 mais populares
Comentários
FaryFary
   Quinta-feira, 23/01/2014 - 23:29

I added the video. I have some correction suggestions too :P.

- "They come to seek me from here" --> "hakemaan" can also be understood as "they come to get me from here", and it might be more fitting in this context. If it was "Ne tulevat mua...", then it would be more like "they come to seek me".

- "They come, but don't get to surrender / They take to the stocks and spit to the end[?]" --> "...don't get me to surrender / They take me to the stocks and spit on top of that" (it could also mean that the people spit on the person who they take to the stocks)

- "Even if it would be wise to go, I couldn't[?]" --> "Even if a wise one would have gone, I couldn't (leave)"

- "But go, they want me[?]" - your translation is correct, but "vaan" can be translated as "just go"

You didn't translate the line "Kumpikaan meistä ei voinut lähteä" though, in the last verse. But I think your translation is fine otherwise.

lymer5lymer5    Segunda-feira, 10/03/2014 - 12:42

I am beginner as well, but shouldn't it be "Everything in the world WAS in its place"? "oli" is past tense of "olla".

FaryFary
   Segunda-feira, 10/03/2014 - 19:24

You are right, it really should be "was" and not "is" - seems like I didn't read that line enough carefully either :P.

dionysiusdionysius
   Quinta-feira, 03/04/2014 - 14:54

Whoops, thanks for catching that. :)