A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

彼と彼女のソネット

今の私達をもしもなにかにたとえたなら
朝の霧のなかで道をなくした旅人のよう
 
いくつもの偶然からあなたにひかれてゆく
星は瞳に落ちて
いくつもの夜を超えて渡った時の迷路
解きあかしてきたのに
 
おおきなあなたの胸ひとりはなれた
木の葉のような心ささえたまま
かわいた風は私を通ぶ
 
君はそう…いつのまにか知ってる
僕をこえて歩いて行けることを
懐かしい白い指に触れても
ほどけてゆく遥かな愛の思い
こんなに近くにいて
あなたが遠のいてく足音を聞いている
 
もう一度いそぎすぎた私を
孤独へ帰さないで
いつまでもあなたのこと聞かせて
愛をあきらめないで
 
Tradução

Soneto de él y ella

Si tuvieramos que compararnos ahora con algo
Seríamos viajeros que perdieron el camino en medio de la niebla matutina
 
Muchas cosas por coincidencia me atraen a tí
Las estrellas caen en mis ojos
Muchas noches atravesé cruzando el laberinto del tiempo
Aunque lo haya resuelto
 
Me solté sola de tu pecho gande
Como la hoja de un arbol, sosteniendo mi corazón
El viento seco me lleva
 
Tu sabrás sin darte cuenta
Que puedes caminar atravesándome
Aunque sienta tus dedos blancos nostálgicos
Se suelta un pensamiento de amor lejano
Acercándose así
Escucho ruidos de tus pasos que se alejan
 
Una vez más, a mí que estoy apurada
No me devuelvas a la soledad
Déjame escucharte para siempre
No renuncies al amor
 
Comentários