Kings and Paupers (Guówáng yǔ qǐgài; 国王与乞丐) ( Tradução para Russo)

Advertisements

Kings and Paupers (Guówáng yǔ qǐgài; 国王与乞丐)

怎么了怎么了
一份爱失去了光泽
面对面背对背
反复挣扎怎么都痛
以为爱坚固像石头
谁知一秒钟就碎落
难道心痛都要不断打磨
抱紧你的我比国王富有
曾多么快乐
失去你的我比乞丐落魄
痛多么深刻
噢喔噢喔
噢喔噢喔
谁哭着谁笑着
一人分饰两个角色
越执迷越折磨
回忆还在煽风点火
明知往前就会坠落
抱着遗憾重返寂寞
爱到最后究竟还剩什么
抱紧你的我比国王富有
曾多么快乐
失去你的我比乞丐落魄
痛多么深刻
当一切结束了安静了过去了
为什么还拥有一万个舍不得
喔喔
谁又能感受
回忆里的我比国王富有
奢侈的快乐
失去你以后比乞丐落魄
心痛如刀割
怀念那时你安静陪着我
噢噢
柔软时光里最美的挥霍
喔喔
爱有多快乐
痛有多深刻
痛有多深刻
 
Adicionado por Kim DodoKim Dodo em Sexta-feira, 06/01/2017 - 13:42
Última edição feita por Kim DodoKim Dodo em Domingo, 18/03/2018 - 04:41
Tradução para RussoRusso
Alinhar parágrafos
A A

Король и нищий

Что произошло?
Любовь утратила свой свет?
Лицом к лицу, спиной к спине
я продолжаю бороться из последних сил, но мне всё ещё больно.
Я думал, что любовь крепка, как камень.
Кто знал, что за секунду она раскрошится?
Возможно ли отполировать своё сердце, если оно всё ещё болит?
 
Обнимая тебя, я был богаче короля.
Раньше я был счастлив.
Но потеряв тебя, я стал беднее нищего.
Боль так глубока.
 
Эй! Эй!
Эй! Эй!
Кто плачет, кто смеётся?
Эти две роли разделяет один.
Чем больше я упорствую, тем мне мучительнее.
Воспоминания по-прежнему огорчают меня.
Я знал, что (идя) дальше упаду,
и теперь я с сожалением вернулся к одиночеству.
Ведь в конце концов, что осталось от любви?
 
Обнимая тебя, я был богаче короля.
Раньше я был счастлив.
Но потеряв тебя, я стал беднее нищего.
Боль так глубока.
 
Когда всё заканчивается тишиной,
то почему владея многим, мне всё это не нужно?
Оу, оу.
Кто может это снова почувствовать?
В своих воспоминаниях я богаче короля-
решительный и счастливый.
Но потеряв тебя, я стал беднее нищего.
Сердце болит, словно от ран ножа.
 
Я скучаю, по тому времени, когда мы были вместе.
Оу, оу
Это время мы растратили красиво.
Оу, оу
Любовь - большое счастье,
но её боль слишком глубока,
её боль слишком глубока...
 
Каждый перевод сделан мной, иногда прибегаю к помощи друзей.
Спасибо всем, кто не проходит мимо них )))
Adicionado por Vesna7НикаVesna7Ника em Sábado, 17/03/2018 - 22:25
Mais traduções de "Kings and Paupers ..."
Idioms from "Kings and Paupers ..."
Comentários