U2 - Kite ( Tradução para Romeno)

Tradução para Romeno

Zmeu

Ceva ce este despre a da,
Simt că vine,
Cred că știu ce este.
Nu mi-e frică să mor,
Nu mi-e teamă să trăiesc,
Iar când o să stau întins,
Sper să simt ca și cum am făcut-o.
 
Iar asprimea vine,
Ai nevoie de o protecție,
Pielea - mai subțire.
 
Vreau să știi
Că nu mai ai nevoie de mine.
Vreau să știi
Că nu mai ai nevoie de nimeni, de nimic.
 
Cine să spună unde vântul te va duce,
Cine să spună ce este ceea ce te va sparge,
Nu știu în ce direcție vântul va sufla,
Cine trebuie să știe când a venit timpul ...
Nu vreau să te văd plângând,
Știu că asta nu-i la revedere.
 
Vara pot gusta sarea din mare,
Există un zmeu care iese necontrolat pe briză.
Mă întreb ce se va întâmpla cu tine,
Tu te întrebi ce s-a întâmplat cu mine.
 
Sunt un bărbat, nu sunt un copil, a ...
Sunt un bărbat care vede
Umbra din spatele ochilor tăi.
 
Cine să spună unde vântul te va lua,
Cine să spună ce este ceea ce te va sparge,
Nu știu în ce direcție vântul va sufla,
Cine trebuie să știe când a venit timpul ...
Nu vreau să te văd plângând,
Știu că asta nu-i la revedere,
La revedere, la revedere, la revedere.
 
Am risipit?
Nu atât de mult încât să nu pot să gust.
Viața ar trebui să fie parfumată,
Acoperișul de sus - la subsol,
Ultimele stele ale rockului,
Atunci când hip-hopul a condus mașini mari,
În vremea noii media,
A fost o idee mare,
Aceea a fost o idee mare.
Comunicare, comunicare ...
 
Am risipit?
Nu atât de mult încât să nu pot să gust.
Viața ar trebui să fie parfumată,
Acoperișul de sus - la subsol,
Ultimele stele ale operei,
Atunci când hip-hopul a condus mașini mari,
În vremea noii media,
A fost o idee mare,
Aceea a fost o idee mare.
Vorbiți unii cu alții ...
 
Adicionado por macteo em Quinta-feira, 20/07/2017 - 19:42
Última edição feita por macteo em Quinta-feira, 19/04/2018 - 12:29
Fonte da tradução:
Inglês

Kite

Comentários