Korol' I Shut - Durak i Molniya (Дурак и Молния)

Russo

Durak i Molniya (Дурак и Молния)

Грохочет гром,
Сверкает молния в ночи,
А на холме стоит безумец и кричит:
"Сейчас поймаю тебя в сумку,
И сверкать ты будешь в ней,
Мне так хочется, чтоб стала ты моей!".
 
То парень к лесу мчится,
То к полю, то к ручью,
Всё поймать стремится
Молнию!
 
Весь сельский люд,
Смотреть на это выходил,
Как на холме безумец бегал и чудил.
Он, видно, в ссоре с головою,
Видно, сам себе он враг,
Надо ж выдумать такое - во дурак!
 
То парень к лесу мчится,
То к полю, то к ручью,
Всё поймать стремится
Молнию!
 
Утром по сельской дороге
Медленно шёл ночной герой,
Весь лохматый и седой,
И улыбался...
 
То парень к лесу мчится,
То к полю, то к ручью,
Всё поймать стремится
Молнию!
 
Adicionado por amberian em Sábado, 22/06/2013 - 20:01
Última edição feita por crimson_antics em Quinta-feira, 15/08/2013 - 01:52
Obrigado!
Traduções de "Durak i Molniya ..."
Korol' I Shut: Maiores 3
Comentários