✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
1 tradução
Letras de Sillanrakentaja
Karin kaidan kauttahalla
Saaren saadulla nenällä
Parta paikan partahalla
Naava kuonossa kovassa
Näin on silta saatavana
Kaari kaunis koottavana
Lehdet puusta leijailevat
Tuuli tuttunsa takana
Tuon on soitto seisahtuva
Laulu laakea lakata
Näiden maiden kallioissa
Surma soissa sotkevissa
Vaan on nauru nurjapuolen
Jonka jo ylpeä emäntä
Tuosta tuon pahaksi pisti
Vihan viidan vierevähän
Lehdet puusta leijailevat
Tuuli tuttunsa takana
Tuon on soitto seisahtuva
Laulu laakea lakata
Lailla linnun teitä juoksi
Halki ilmojen väkien
Kahden kuulun kumppaniksi
Paikaksi jääkö pitäjän
Niin on aika paikan ollut
Lehdet puustakin pudonnut
Hiljaa huudot kaislikossa
Kivellä kajavan laulu
Näin ei päivääkään enempi
Laitan paaden paikallasi
Tuosta pilkan itsellesi
Kallion kolkko kehosi
Yö on siitä seisahtuvan
Kivi kauan sammaltuvan
Eikä sillaksi hyväksi
Lailla linnun teitä juoksi
Halki ilmojen väkien
Kahden kuulun kumppaniksi
Paikaksi jääkö pitäjän
Niin on aika paikan ollut
Lehdet puustakin pudonnut
Hiljaa huudot kaislikossa
Kivellä kajavan laulu
Lailla linnun teitä juoksi
Halki ilmojen väkien
Kahden kuulun kumppaniksi
Paikaksi jääkö pitäjän
Niin on aika paikan ollut
Lehdet puustakin pudonnut
Hiljaa huudot kaislikossa
Kivellä kajavan laulu
Lailla linnun teitä juoksi
Halki ilmojen väkien
Kahden kuulun kumppaniksi
Paikaksi jääkö pitäjän
Niin on aika paikan ollut
Lehdet puustakin pudonnut
Hiljaa huudot kaislikossa
Kivellä kajavan laulu
✕
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 4 agradecimento(s) |
Adicionado por Fary em 2018-12-17
Última edição feita por Fary em 2020-06-15
Adicionado em resposta ao pedido de StealyPhil
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Finlândia: 7 mais populares
Käärijä Hip-Hop/Rap | |
Maustetytöt Pop | |
Loituma Folk | |
Nightwish Música clássica, Hard | |
KUUMAA Pop | |
Korpiklaani Folk, Metal, Rock | |
Finnish Folk and Traditional Music Folk |
"Euran ja Säkylän alueella sijaitsevassa Pyhäjärvessä on Hiittenkari-niminen pitkä niemenkärki. Sen sanotaan olevan jättiläisen rakentama, joka halusi rakentaa sillan järven yli. Kesken rakentamisen paikalle tuli kuitenkin emäntä, joka pilkkasi kumarassa työtään tekevän jättiläisen rikkinäisiä vaatteita. Jättiläinen loukkaantui, jätti työnsä kesken ja yritti heittää ilkeää emäntää isolla kivellä. Kivi lensi ilmojen halki ja päätyi kahden pitäjän, Kauttuan ja Säkylän, rajalle rajamerkiksi." (Kulkija-albumin vihkosesta)
"At lake Pyhäjärvi, located in the area of Eura and Säkylä, Finland, lies the end of cape Hiittenkari. It is said to have been built by a giant, who wanted to build a bridge over the lake. While he was at it, the lady of the house turned up, ridiculing the torn clothes of the giant who worked hunched. Leaving his work unfinished, the giant took offense and tried to cast a large stone at the mean woman. The stone flew through the air and landed at the border of the Säkylä and Kauttua villages, becoming a boundary mark." (from Kulkija album's booklet)