Księżniczka ( Tradução para Alemão)

Advertisements
Revisão de texto solicitada
Tradução para Alemão

Prinzessin

Versões: #1#2
Mal wieder stiehlst du aus diesem dürsten Turm der trüberen Tage
Mein Herz, du musst wohl
Ein Prinz sein
Nur du, beinahe würd ich mal
Der Routine, die die Liebe verspottet, zustimmen
Du bist
Neben mir, neben mir, neben mir, neben mir
 
Mach mal, was sich tun lässt, was sich nur tun lässt
Es sei unser Märchen immer noch im Gange!
Ich will wie die Prinzessin mit ihrem Prinzen
Durch sieben Meere, Berge, Straßen und Flüsse am Himmel treiben
Während die anderen "Nein" sagen,
Werden wir zueinander laufen
 
Durch die Mauer
Seltsamer Blicke, die es ihnen hier so viele gibt
Durch die roten Lichter der bitteren Worte
Lauf ich
Durch Städte der Lügen
Sind wir gezwungen jeden Tag zu treiben,
Um die eine der Wahrheit zu kennen
 
Mach mal, was sich tun lässt, was sich nur tun lässt
Es sei unser Märchen immer noch im Gange!
Ich will wie die Prinzessin mit ihrem Prinzen
Durch sieben Meere, Berge, Straßen und Flüsse am Himmel treiben
Während die anderen "Nein" sagen,
Werden wir zueinander laufen
 
Wirklichkeit und Traum
Kämpfen immer noch miteinander um uns
Jeden Tag schreib mal unser Märchen,
Das in der Prosa üblicher Tage verborgen wurde
 
Mach mal, was sich tun lässt, was sich nur tun lässt
Es sei unser Märchen immer noch im Gange!
Ich will wie die Prinzessin mit ihrem Prinzen
Durch sieben Meere, Berge, Straßen und Flüsse am Himmel treiben
Während die anderen "Nein" sagen,
Werden wir zueinander laufen
 
Aaa, aaa, aaa...
 
Adicionado por plbxx em Sexta-feira, 18/10/2013 - 20:25
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Polonês

Księżniczka

Comentários