Alexander Rybak - Kupalinka (Купалiнка) ( Tradução para Turco)
Bielorusso
Kupalinka (Купалiнка)
Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
Мая дочка у садочку
Ружу, ружу полiць,
Ружу, ружу полiць,
Белы ручкi колiць.
Кветачкi рвець, кветачкi рвець,
Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,
Слёзкi пралiвае.
Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?

Kupalinka (Ateş kralı Kupala'nın biricik kızının adı)
Kupalinka, Kupalinka
Karanlık bir gece...
Karanlık bir gece, nerede senin kızın?
Benim kızım bahçede
Gülü, gülü koparıyor
Gülü, gülü koparıyor
Beyaz elleri delinmiş
Çiçekleri topluyor, çiçekleri topluyor
Halkaları örüyor
Halkaları örüyor
Göz yaşlarını döküyor
Kupalinka, Kupalinka
Karanlık bir gece...
Karanlık bir gece, nerede senin kızın?
Mais traduções de "Kupalinka ..."
Turco
Alexander Rybak: Maiores 3
1. | Europe's skies![]() |
2. | Oah![]() |
3. | Leave Me Alone![]() |
Ver também
Bielorusso → Turco: Todas as traduções
Comentários
A haunting Belorussian folk song.
Angelica Agurbash's excellent version: http://www.youtube.com/watch?v=l1P2S9m0p_E