La luz no necesita confirmación... ( Tradução para Francês)

Advertisements
Espanhol

La luz no necesita confirmación...

La luz no necesita confirmación.
La noche, tampoco.
La noche y la luz juntas,
menos todavía.
 
Hay que buscar ese enlace
en el tiempo sin edad de ciertos ojos,
en el vuelo más libre de algunas palabras,
en el hueco doblemente ocupado de ciertas cosas,
en la inverosímil continuidad de algunas horas
que atraviesan igual las noches y los días.
 
Y regresar cada vez menos,
hasta encontrar el punto de fusión del no regreso.
 
Tampoco entonces la mirada
necesitará confirmación.
 
Adicionado por GuernesGuernes em Quarta-feira, 21/08/2019 - 16:25
Tradução para FrancêsFrancês
Alinhar parágrafos
A A

La lumière ne requiert pas confirmation...

La lumière ne requiert pas confirmation.
La nuit non plus.
La nuit et la lumière ensemble
moins encore.
 
Il faut chercher ce lien
dans le temps sans âge de certains yeux,
dans le vol plus libre de quelques paroles.
dans le creux doublement occupé de certaines choses,
dans l'invraisemblable continuité de quelques heures
qui traversent également les nuits et les jours.
 
Et rentrer de moins en moins,
jusqu'à rencontrer le point de fusion du non-retour.
 
Alors le regard non plus
ne requerra confirmation
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Adicionado por GuernesGuernes em Quarta-feira, 21/08/2019 - 16:55
Mais traduções de "La luz no necesita ..."
Francês Guernes
Comentários