La madre ( Tradução para Francês)

Advertisements
Italiano

La madre

E il cuore quando d'un ultimo battito
avrà fatto cadere il muro d'ombra
per condurmi, Madre, sino al Signore,
come una volta mi darai la mano.
 
In ginocchio, decisa,
sarai una statua davanti all'eterno,
come già ti vedeva
quando eri ancora in vita.
 
Alzerai tremante le vecchie braccia,
come quando spirasti
dicendo: Mio Dio, eccomi.
 
E solo quando m'avrà perdonato,
ti verrà desiderio di guardarmi.
 
Ricorderai d'avermi atteso tanto,
e avrai negli occhi un rapido sospiro.
 
Adicionado por Hampsicora em Quinta-feira, 24/03/2016 - 21:02
Alinhar parágrafos
Tradução para Francês

La mère

Et quand le cœur, d'un ultime battement,
Aura fait tomber le mur d'ombre,
Pour me conduire, Mère, jusqu'au Seigneur,
Comme autrefois tu me donneras la main.
 
À genoux, décidée,
Tu seras une statue devant l'Éternel,
Comme déjà il te voyait
Quand tu étais encore vivante.
 
Tremblante, tu lèveras tes vieux bras,
Comme quand tu es morte
En disant : Mon Dieu, me voici.
 
Et seulement quand il m'aura pardonné
Te viendra le désir de me regarder.
 
Tu te souviendras de m'avoir tant attendu,
Et dans tes yeux passera un rapide soupir.
 
Adicionado por Valeriu Raut em Segunda-feira, 24/09/2018 - 12:49
Comentários do autor:

Traduction de Salah Belaid

Giuseppe Ungaretti: Maiores 3
Ver também
Comentários