A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Italian Folk

    La polenta piace a tutti → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

La polenta piace a tutti

La polenta piace a tutti,
ai pitocchi, ai pitocchi ed ai signori;1
e persino ai gran dottori,
che la mangian, che la mangian col formài.2
 
La polentina, quando l’è còcia, ben salada, rallegra il cuor.3
 
E voialtre signorine,
se mangiaste, se mangiaste la polenta,
non avreste quella faccia,
quella faccia, quella faccia che spaventa.
 
  • 1. pitocco = povero, straccione, pezzente; avaro, spilorcio.
  • 2. (bergamasco) formài = formaggio.
  • 3. (bergamasco) ‟quando è cotta, ben salata”.
Tradução

Everybody Likes Polenta

Everybody likes polenta,
beggars and lords,
and even great doctors,
who eat it with cheese.
 
A small polenta, when it’s cooked and well salted, cheers up your heart.
 
And you young ladies,
if you ate polenta
you would not have that face,
that scary face.2
 
  • 1. polenta
  • 2. Since polenta was the main food for poor people, they say that you need a lot of polenta to grow up (healthy). If you don’t, you are too slim and your cheeks are sunken.
"La polenta piace a ..." está nas coleções:
Italian Folk: 3 mais populares
Comentários
Caterina Vittoria FilippiCaterina Vittoria Filippi    Terça-feira, 07/04/2020 - 04:30

Sono capitata qui per caso, cercando il testo di questa canzone che la maestra ci insegnò in quarta o quinta elementare.
Gli altri testi che ho trovato erano uguali solo nella prima strofa, che trascrivo:
"Un bel dì tra l'Oglio e il Brenta
Venne al mondo, venne al mondo la polenta".
Troverà in rete altre strofe per integrare e completare la sua versione, che è anche quella della mia infanzia.