Laurent Voulzy - Le Pouvoir des Fleurs ( Tradução para Inglês)

Tradução para Inglês

The Power of Flowers

I recall we had projects for the Earth
For both Humanity and Nature
To tear down the walls and barriers
The old palissades from the Dung Ages
You had to see that
Imagine our hope
We let our hearts
To the power of flowers
Jasmin and Lilas
Were our divisions and soldiers
To change all that
 
To change the world
To change everything
With baskets of roses
To change women
To change men
With geraniums
 
I recall we had songs with lyrics
Like petals and corollas
That she was listening to while dreaming
The little crazy girl with her turntable
The fragrance
Imagine that fragrance !
Eden and its garden
Was for tomorrow
But the next day was the same
Yet the same old desire stands on guard
Deep inside every heart
To softly change everything
 
To change the souls
To change the hearts
With baskets of flowers
To hell with war !
Let's put love forward
With wildflowers
 
Ah ! How many things on Earth remains to be done
For the children, for the people and for the elephants
Ah ! So many things to be done
And I, to fill your heart with pride
I send you flowers
 
You will see our scarves and our jackets
And here are the stark colours
And even if Love is gone
It's only a matter of time
For the colours
The chords and fragrances
To replace the old world
With a garden
You shall see
You shall see the power of flowers
There is a pop idea in my songs
 
To change the souls
To change the hearts
With baskets of flowers
To hell with war !
Let's put love forward
With wildflowers
 
To change the souls
To change the hearts
With baskets of flowers
To hell with war !
Let's put love forward
With wildflowers
 
To change the -
To change the hearts
With baskets of flowers
To hell with war !
Let's put love forward
With wildflowers
 
All of my publications are personal-made translations and you can republish them anywhere else unless it's stated otherwise
Adicionado por Thunderoad em Sexta-feira, 22/06/2018 - 14:29
Comentários do autor:

I want to thank Dan Golembeski for his ongoing effort to produce a more metaphorical and singable translation-adaptation of this song, which inspired me during this piece of work and that you can see in the link I have given here BUT I claim full authorship for this version = I wanted to offer our readers another, more literal and direct translation of this amazing song by Laurent Voulzy, published in 1992 !

Enjoy !

Francês

Le Pouvoir des Fleurs

Mais traduções de "Le Pouvoir des ..."
InglêsThunderoad
Laurent Voulzy: Maiores 3
Ver também
Comentários