✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Le tonneau de la haine
La Haine est le tonneau des pâles Danaïdes ;
La Vengeance éperdue aux bras rouges et forts
A beau précipiter dans ses ténèbres vides
De grands seaux pleins du sang et des larmes des morts,
Le Démon fait des trous secrets à ces abîmes,
Par où fuiraient mille ans de sueurs et d'efforts,
Quand même elle saurait ranimer ses victimes,
Et pour les pressurer ressusciter leurs corps.
La Haine est un ivrogne au fond d'une taverne,
Qui sent toujours la soif naître de la liqueur
Et se multiplier comme l'hydre de Lerne.
- Mais les buveurs heureux connaissent leur vainqueur,
Et la Haine est vouée à ce sort lamentable
De ne pouvoir jamais s'endormir sous la table.
Tradução
Бочка ненависти
О злая Ненависть, ты - бочка Данаид,
Куда могучими и красными руками
Без счета ведрами всечасно Месть спешит
Влить кровь и реки слез, пролитых мертвецами;
Но тайно Демоном проделана дыра,
Откуда льются кровь и пот тысячелетий,
И вновь живут тела, истлевшие вчера,
И расточают вновь их кровь твои же плети.
Ты - горький пьяница под кровлей кабака,
Чья жажда лишь растет от каждого глотка
И множит головы свои, как гидра Лерны.
- Но счастлив пьяница, его сразит вино.
Тебе же, Ненависть, о горе, не дано
Забыться под столом в углу глухой таверны.
Obrigado! ❤ | ||
Adicionado por Guernes em 2016-09-07
Comentários do autor:
перевод - Эллиса
Fonte da tradução:
Charles Baudelaire: 3 mais populares
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Guru
Contribuição:9208 traduções, 2 transliterações
, 2893 músicas, 1 collection, recebeu 11487 agradecimento(s), resolveu 60 solicitações ajudou 13 membros, transcreveu 2 música(s), adicionou 1 expressões
, explicou 2 expressões, deixou 870 comentários, adicionou 5 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Francês, fluente em: Francês, advanced Italiano, Português, intermediate Alemão, Espanhol, beginner Latim
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)