-
ليش نطرتك → Tradução para Espanhol
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
ليش نطرتك
لِيشْ نَتَعَارَكْ وْ لَنَا كُلْنَا سَوَا
لِيشْ نِتَعَارِكْ وْنَحْنُ كُلْنَا سَوَا
إِسْمَعَ قَلْبَكْ بِتْعَرِفْ فِي الْحَقِيقَة
إِسْمَعَ عَنْدَكْ هُو يَعْرَفْ أَلْحَقِيقَة
بَيْنِي وْ بَيْنَكْ أَيَّامْ طَوِيلَة
لِيشْ نَتَعَارَكْ وْ لَنَا كُلْنَا سَوَا
فِي يُومْ إِلْمَحَبَّة فِيه إِلسَّلَامْ
إِسْمَعَ قَلْبَكْ بِتْعَرَفْ فِي للْحَقِيقَة
فِي السَّلَامْ فِيه مَحَبَّة
إِسْمَعَ عَنْدَكْ هُو يَعْرَفْ أَلْحَقِيقَة
يَلْلَه نَتْصَالَحْ إِحْنَا أَخُوَا
مَارَحْ إِحْنَا مُبَرِكِة الله
لِيشْ نَتَعَارَكْ وْ لَنَا كُلْنَا سَوَا
لِيشْ نِتَعَارِكْ وْنَحْنُ كُنَّا سَوَا
إِسْمَعَ عَنْدكْ مِتْعَرَفْ فِي الْحَقِيقَة
إِسْمَعَ عَنْدكْ هُو يَعْرَفْ أَلْحَقِيقَة
بَيْنِي وْ بَيْنَكْ أَيَّامْ طَوِيلَة
لِيشْ نَتَعَارَكْ وْ لَنَا كُنّا سَوَا
.............................
يَلْلَه نِرْجَعَ أَللِيَلْ سَلاَمْ
أَلْلِيلْ نِتَرَكْ أَيَّامِي أَكْلَة وْ دِينَا
يَلْلَه نِرْجَعَ لِيَّلِ مَحَبَّة
أَلْلِيلْ دَا نرْجَعْ أَيَّامِي أَكْلَة وْ دِينَا
مَا رَحْمَةَ الله
هِياللَه
أَنْتَصَالَحْ تْرَحنَا أَخْوَا
وُيِرْحَمَ الله وِيبَارَكْ
Tradução
¿Porque peleamos?
Теmа 1:
¿Porque peleamos, si vivimos juntos acá?
¿Para qué peleamos, si hay suficiente lugar?
Escucha tu corazón – allá esta la razón.
Haga caso a tu alma – con la verdad te habla.
Solíamos pasar juntos los días…
¿Porque peleamos, si todo aquí es tuyo y mío? (х2)
En el amor encontramos los tiempos de paz.
(Escucha tu corazón – allí está la razón)
Cuando hay paz – hay tiempo para amar.
(Haga caso a tu alma – con la verdad te habla)
Vamos a encontrar la paz…, hermanos!, amigos somos.
Se contentara el Dios y nos bendecirá a todos.
Теmа:
¿Porque peleamos, estamos juntos – verdad?
¿Para qué peleamos, si hay suficiente lugar?
Escucha sabio! …la paz hay que valorar.
Haga caso a tu alma, la verdad se ha madurado
Solíamos pasar juntos los días…
¿Porque peleamos, si todo aquí es tuyo y mío?
……………………………………….……………...........…..
Vamos las noches de paz devolver
(¿Porque rechazamos el alimento y la fe? No sientes?)
Vamos! …Al amor el mundo claro devolver!
(¿Vamos a devolver el alimento y la fe? Como ves?)
Como el misericordioso Dios,
Venga a todos!
Podemos reconciliar nosotros…
Y el Dios nos perdonara… y bendecirá.
Теmа:
¿Porque peleamos, estamos juntos – verdad?
¿Para qué peleamos, si hay suficiente lugar?
Escucha dentro de ti - la paz hay que valorar.
Haga caso a tu alma, la verdad se ha madurado
Solíamos pasar juntos los días.
¿Porque peleamos, si todo aquí es tuyo y mío?
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 9 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Convidado | 6 anos 5 meses |
Convidado | 6 anos 10 meses |
Felice1101 | 10 anos 8 meses |
Alexmon12 | 10 anos 8 meses |
NinaDolmetcherin | 10 anos 8 meses |
Convidados agradeceram 4 vezes
Adicionado por Marinka em 2013-08-06
Adicionado em resposta ao pedido de AN60SH
✕
Por favor, ajuda a traduzir "ليش نطرتك"
Natacha Atlas: 3 mais populares
1. | قفصة (Gafsa) |
2. | Mon amie la rose |
3. | ليش نطرتك (leysh natarak) |
Comentários
Vote has been deleted.
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Marinka
Papel: Guru
Contribuição:2385 traduções, 318 transliterações
, 2378 músicas, recebeu 15640 agradecimento(s), resolveu 861 solicitações ajudou 195 membros, transcreveu 39 música(s), deixou 11061 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, Ucraniano, fluente em: Espanhol, beginner Inglês, Português
*Para Andrey.
Gracias a Andrey (AN60SH) por su traducciones en ruso e ingles!