Ma che magie Doremi [Opening 2] ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Italiano

Ma che magie Doremi [Opening 2]

Ma che magie, che melodie.
Ma che magie, magi-magia Doremi.
Ma che magie, che melodie.
Ma che magie, Ma che magie Doremi.
 
Ma che magie, che melodie.
Ma che magie, magi-magia Doremi.
 
Senti la magia
di questa melodia
nata tra rose dai petali blu.
E' una musica
davvero magica
e come l'ascolti la suoni anche tu.
Ma che magie, che melodie.
Ma che magie
Ma che magie, Doremi...
 
Ogni fiore sa che un giorno sboccerà
profumando il mondo di felicità
quando sfiorirà la terra abbraccerà
dipingendo un arcobaleno
dal cielo brillerà sempre con amore
e tutto il tuo cammino illuminerà
prendi la canzone che intona il cuore e vai
con le sette note
 
Ma che magie Doremi
fai nel pentagramma
vola così
tra un do diesis sol mi. Magi-magia
Studia il programma
perché non puoi dire le bugie
e impara a fare anche la mamma.
Ma che magie Doremi
come vai veloce
noi siamo qui
mentre tu sei già lì. Magi-magia
Prova la voce cantando
gioiose melodie
e suona ancora queste note.
 
Ma che magie, che melodie.
Ma che magie, magi-magia Doremi
Ma che magie, che melodie.
Ma che magie, Doremi...
 
Un fiore sboccerà sempre con amore
e tutto il tuo cammino colorerà.
Prendi la canzone che intona il cuore
e vai con le sette note.
 
Ma che magie Doremi
fai nel pentagramma
vola così
tra un do diesis sol mi. Magi-magia
Studia il programma
perché non puoi dire le bugie
e impara a fare anche la mamma.
Ma che magie Doremi
come vai veloce
noi siamo qui
mentre tu sei già lì. Magi-magia
Prova la voce cantando
gioiose melodie
e suona ancora queste note.
 
.........................
Magi-magia
.........................
 
Ma che magie Doremi
come vai veloce
noi siamo qui
mentre tu sei già lì. Magi-magia
Prova la voce cantando
gioiose melodie
e suona ancora queste note.
 
Ma che magie, che melodie.
Ma che magie, magi-magia Doremi.
Ma che magie, che melodie.
Ma che magie
Ma che magie, Doremi...
Ma che magie...
 
Adicionado por Zarina01Zarina01 em Quarta-feira, 05/04/2017 - 15:23
Última edição feita por Zarina01Zarina01 em Segunda-feira, 05/11/2018 - 14:58
Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos
A A

Such magic Doremi (opening 2)

Such magic, what a melody
Such magic, magi-magic Doremi.
Such magic, what a melody
Such magic, magi-magic Doremi.
 
Such magic, what a melody
Such magic, magi-magic Doremi.
 
Listen to the magic
Of this melody
Born between roses with blue petals
It's a really
Magical music
And as you listen to it, you play it too
Such magic, what a melody
Such magic
Such magic, Doremi...
 
Every flower knows that one day it'll bloom
Perfuming the world with happiness
When it'll wither the earth will hug
Painting a rainbow
From the sky it'll always be shining with love
And it'll light your whole journey
Take the song that the heart sings and go
With the seven notes
 
Such magic Doremi
You do with the stave
Fly like this
Between a sharp C, G, E. Magi-magic
Study the program
Because you can't lie
And learn to be a mum too.
What a magic Doremi
You're so fast
We're here
While you're already there. Magi-magic
Try out your voice singing
Joyful melodies
And play this notes again.
 
Such magic, what a melody
Such magic, magi-magic Doremi.
Such magic, what a melody
Such magic, Doremi...
 
A flower will always bloom with love
And paint your whole journey.
Take the song that the heart sings
And go with the seven notes
 
Such magic Doremi
You do with the stave
Fly like this
Between a sharp C, G, E. Magi-magic
Study the program
Because you can't lie
And learn to be a mum too.
What a magic Doremi
You're so fast
We're here
While you're already there. Magi-magic
Try out your voice singing
Joyful melodies
And play this notes again.
 
............
Magi-magic
............
 
Such magic Doremi
You're so fast
We're here
While you're already there. Magi-magic
Try out your voice singing
Joyful melodies
And play this notes again.
 
Such magic, what a melody
Such magic, magi-magic Doremi.
Such magic, what a melody
Such magic
Such magic, Doremi...
Such magic...
 
All translations submitted by me are done by me (except if stated otherwise). Do not take them without credit, so before using them elsewhere contact me. Thank you!
Adicionado por lylaphoenixlylaphoenix em Sexta-feira, 30/06/2017 - 14:25
Adicionado em resposta ao pedido de Zarina01Zarina01
Última edição feita por lylaphoenixlylaphoenix em Sexta-feira, 14/07/2017 - 12:26
Comentários do autor:

I loved Doremi as a child, so I'm really happy to translate this opening.
However, I have some doubts, in particular regarding "what a magic" because in Italian it's plural ("ma che magie"), but I really don't know how to translate it in another way.
Suggestions are appreciated!

Mais traduções de "Ma che magie Doremi ..."
Inglês lylaphoenix
Comentários
Zarina01Zarina01    Sábado, 01/07/2017 - 14:17

Maybe "Such Magic" would be a better title? Because such magic in english makes a lot more sense than what a magic.

lylaphoenixlylaphoenix    Quinta-feira, 13/07/2017 - 15:22

Fixed! What about the lyrics translation? Do you suggest leaving "what a magic" there?

Zarina01Zarina01    Quinta-feira, 13/07/2017 - 16:25

You should probably put such magic in the lyrics too.

lylaphoenixlylaphoenix    Quinta-feira, 13/07/2017 - 22:38

So for example the first line would be "such magic, such melody"?

Zarina01Zarina01    Sexta-feira, 14/07/2017 - 00:31

No just "such magic" would be fine, you could say "such a melody" too if you wanted, but "what a melody" makes sense in english too.