A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • PUBLIC

    Make you mine → Tradução para Russo

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Ты будешь со мной

[Строфа 1]
Я позову тебя, дорогая, и все будет хорошо.
Потому что я знаю, что мы любим друг друга.
Остальное не имеет значения.
 
Мы прогуляемся ночью... И нет ничего смешного.
Мы просто будем разговаривать.
 
[Припев]
Возьми меня за руку...
Знаешь, я хочу всегда быть с тобой.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной,
Пока ты не будешь со мной.
 
[Строфа 2]
Ну вот, дорогая, я позвонил тебе и сказал это снова.
Так что поцелуй меня, пока я не пожалею, детка, за то, что ты ушла, а я совсем запутался...
Мы сделаем больно друг другу и скажем горькие слова...
 
[Припев]
Возьми меня за руку...
Знаешь, я хочу всегда быть с тобой.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной,
Пока ты не будешь со мной.
 
[Переход]
Тебе нужно знать, что
Мы не будем спешить.
Я так по тебе скучаю...
Но мы не будем спешить.
Тяжело чувствовать, как ты ускользаешь, и мои пальцы так онемели...
И откуда мне было знать, что это ты не единственная?
 
[Припев]
Возьми меня за руку...
Знаешь, я хочу всегда быть с тобой.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной,
Пока ты не будешь со мной.
Возьми меня за руку...
Знаешь, я хочу всегда быть с тобой.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной.
Ты знаешь, я не спокоюсь, пока ты не будешь со мной,
Пока ты не будешь со мной.
 
Letras originais

Make you mine

Clique para ver a letra original (Inglês)

PUBLIC: 3 mais populares
Comentários