Ignacio Copani - Maltrato ( Tradução para Inglês)

Espanhol

Maltrato

Ni los perros contra los gatos
se podrían tratar tan mal,
como el hombre usa el maltrato
contra otro hombre que no es igual.
 
Forme fila y espere un rato
o no ve que voy a almorzar?
Disque siete asterico y cuatro
que un aparato lo va a orientar.
 
Llene aquí, déjeme sus datos,
pronto lo vamos a llamar...
Tome diez hojas de contrato,
tiene un minuto para firmar.
 
Me maltratan a mi... Te maltratan a vos...
Y desde que te vi, estamos maltratándonos.
 
Si cruzás yo te tiro el auto,
sos muy negro, acá no entrás.
Por ser joven yo te maltrato
así de adulto te acostumbrás.
 
Y de viejo, bien maltratado,
de seguro no llegarás
como en Roma, hasta el Senado,
aquí los sabios no cenan más.
 
Si maltrato al de más abajo,
qué derecho voy a invocar,
Si le niego pan y trabajo
ya lo entrené para maltratar.
 
Me maltratan a mi... Te maltratan a vos...
Y desde que te vi, estamos maltratándonos.
 
Al que gana lo maltratamos,
su pecado es el de triunfar,
el segundo es un fracasado,
del rezagado mejor ni hablar.
 
Al distinto lo marginamos,
nuestra propia incapacidad
no es capaz de tender la mano,
para tratarlo con dignidad.
 
Con la furia de un latigazo,
la codicia y la vanidad,
pisotean y se abren paso
a los codazos por mi ciudad.
 
Me maltratan a mi... Te maltratan a vos...
Y desde que te vi, estamos maltratándonos.
 
Para sobrevivir, intentemos mi amor,
en la lucha seguir... Y tratarnos algo mejor.
 
Adicionado por Diazepan Medina em Sábado, 27/01/2018 - 15:24
Alinhar parágrafos
Tradução para Inglês

Mistreat

Neither dogs could treat
the cats so bad
like the man uses the mistreat
against another man who's not equal.
 
Do the line and wait for a while
don't you see I'm going to lunch?
Dial seven asterisk and four
that a device will orient you.
 
Fill here, leave me your data,
soon we will call you...
Take ten pages of contract,
you have a minute to sign.
 
They mistreat me...they mistreat you...
And since I saw you, we're mistreating each other.
 
If you cross I crash you with the car,
you're too black, you don't get in.
For being young I mistreat you
so you get used to when you're adult.
 
And when elder, well mistreated
surely you won't get
like in Rome, to the senate,
here the wisemen no longer dinner.
 
If I mistreat the one at the bottom,
what right can I invoke,
If I refuse him bread and work
I trained him to mistreat.
 
They mistreat me...they mistreat you...
And since I saw you, we're mistreating each other.
 
We mistreat the winner,
his sin is succeeding,
the second is a failure,
let alone the laggards.
 
We marginate the different,
our own disability
is not able to lay a hand,
to treat him with dignity.
 
With the rage of a whiplash,
greed and vanity,
stomp and make their way
pushing with the elbows by my city.
 
They mistreat me...they mistreat you...
And since I saw you, we're mistreating each other.
 
To survive, let's try my dear,
to stay in the struggle... And treat each other better.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Adicionado por Diazepan Medina em Quarta-feira, 31/01/2018 - 12:39
Ignacio Copani: Maiores 3
Ver também
Comentários