Me cuesta tanto olvidarte ( Tradução para Romeno)

Advertisements
Tradução para RomenoRomeno
A A

Mă costă atât de mult să te uit

Între cer şi sol se află ceva
Cu tendinţa de a rămâne chel
De la atâtea amintiri,
Şi acel ceva, care sunt eu însumi,
E o pictură bicefală,
Care arată doar o faţă.
 
Faţa vizibilă e o reclamă la Signal*,
Faţa ascunsă e rezultatul
Ideei mele geniale de-a te arunca.
Mă costă atât de mult să te uit,
Mă costă atât de mult....
 
Să te uit mă costă mult,
A uita 15000 de farmece
E foarte înţelept,
Dar nu ştiu dacă voi putea fi înţelept,
Ceea ce ştiu e că-mi va fi greu un timp
Să fac lucruri pe care nu le doresc.
 
Şi chiar eu am fost cel care-a decis că s-a terminat
Şi nu mă obosesc să jur că nu va fi a doua parte.
Mă costă atât de mult să te uit,
Mă costă atât de mult să te uit,
Mă costă atât de mult...
 
Şi chiar eu am fost cel care-a decis că s-a terminat,
Şi nu mă obosesc să jur că nu va fi a doua parte.
Mă costă atât de mult să te uit,
Mă costă atât de mult să te uit,
Mă costă atât de mult să te uit,
Mă costă atât de mult...
 
Adicionado por osiris71osiris71 em Domingo, 21/07/2019 - 00:57
Comentários do autor:

Signal* - pastă de dinţi
Traducerea are la bază varianta în engleză.

EspanholEspanhol

Me cuesta tanto olvidarte

Comentários