A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Merrily we roll along → Tradução para Romeno

Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Ne rostogolim veseli

Prea multe tristeţi pot schimba cea mai strălucitoare dispoziţie
la fel ca norii ce sunt negri de furtună
Ia fiecare bucurie în viaţă
şi aşa intenţionăm să mergem mai departe.
 
Ne rostogolim veseli, iubita mea şi cu mine
pe bune că nu-i nimenea pe jumătate fericiţi cum suntem noi
Deşi suntem doi săraci ca şoarecii, ce ne pasă
că suntem atât de bogaţi în dragostea ce ne-o împărtăşim
 
Dansăm veseli înfruntând soarele
Cu veselie, sloganul nostru e "Hei, nu-i aşa că ne distrăm?"
Trăim în stil cu un zâmbet şi un cântec
în timp ce ne rostogolim veseli
 
Ne rostogolim veseli, iubita mea şi cu mine
de ce ne avem bine, e simplu de văzut
ea şi eu nu vom cumpăra până plătim în cash
şi încă ne bucurăm de carne de vită şi hash.
 
Deşi adesea ne certăm, că e omenesc, sigur,
încă găsim că nu-i nimic să ne vindece ca un sărut.
Suntem unul pentru altul, cum am putea greşi
în timp ce ne rostogolim veseli.
 
Letras originais

Merrily we roll along

Clique para ver a letra original (Inglês)

Comentários