At Midnight ( Tradução para Russo)

Inglês
Inglês
A A

At Midnight

Now at last I have come to see what life is,
Nothing is ever ended, everything only begun,
And the brave victories that seem so splendid
Are never really won.
 
Even love that I built my spirit’s house for,
Comes like a brooding and a baffled guest,
And music and men’s praise and even laughter
Are not so good as rest.
 
Adicionado por Р. ДинР. Дин em Sábado, 19/09/2020 - 07:21
Última edição feita por Valeriu RautValeriu Raut em Sábado, 10/10/2020 - 19:38
Tradução para RussoRusso (com rigor métrico, lírica, com rimas)
Alinhar parágrafos

Полуночные мысли

Versões: #1#2#3
Наконец, до меня дошло, что такое жизнь:
ничего не заканчивается, у всего есть начало,
а победы великие, такие, что только держись,
никогда не случались.
 
Даже любовь входит сбитой с толку
в отстроенный мною ей храм души;
похвалы, музыка, даже смех не настолько,
как покой, хороши.
 
Obrigado!
thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Adicionado por PinchusPinchus em Sábado, 05/06/2021 - 23:58
Comentários
Read about music throughout history