Muhabbatjon ( Tradução para Russo)

Advertisements

Muhabbatjon

Diydor nadur? Diydor sening chin, samimiy kulgularing,
O'zingday sof, ham beg'ubor tozagina tuyg'ularing.
Yana keldim aytmoq uchun armonlarim, orzularim,
Kuyib o'tdim bu dunyodan dilda to'la alam, isnod.
Muhabbatjon, muhabbat, yur ketamiz, muhabbat!
Bu yerlarda g'iybat ko'p, yur ketamiz, muhabbat!
 
Garchi kimlar tepib o'tdi, ko'rsatmadim ko'zda yoshim,
Yomonlikni ko'raverib yuzdan oshib ketdi yoshim.
Do'st deganim oshim yeb, keyin esa yeydi boshim,
Qo'shiq aytsam binafshaga, qiqirlaydi so'lim rayhon.
Muhabbatjon muhabbat, yur ketamiz, muhabbat!
Bu yerlarda g'iybat ko'p, yur ketamiz, muhabbat!
 
Mehr nima? Odamlarda eng topilmas matomidir.
Qahr nima? Nomardlarning og'rig'iga davomidir.
Mehr bering, mehr kuting, yashashimiz xatomidir?
Yon atrofim to'la odam, topilmaydi biror inson.
Tog'im deya suyanganim, odamlardan ko'nglim qoldi,
Har baloni ko'rib bo'ldim, ko'rmaganim o'lim qoldi.
 
Muhabbatjon muhabbat, yur ketamiz, muhabbat!
Bu yerlarda g'iybat ko'p, yur ketamiz, muhabbat!(×2)
Muhabbat, muhabbat.
 
Adicionado por Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова em Quinta-feira, 28/05/2020 - 13:30
Tradução para RussoRusso
Alinhar parágrafos

Любовь

Что значит встреча? Это твоя искренняя улыбка,
Как ты, светлы и нежны твои чистые чувства.
Опять явилась к тебе, поведать о грёзах, о мечте,
Сгорая покинула этот мир, с обидой, с досадой на сердце.
Душа моя, любовь, давай уедем, любовь!
В этих местах много сплетен, давай уедем, любовь!
 
Кто только не пинал меня, не показала слёзы на глазах,
Видя злодеяния, постарела на века.
С друзьями хлебом делилась, за спиной осудили меня,
Коль пою песни фиалке, хихикает прелестная душица.
Душа моя, любовь, давай уедем, любовь!
В этих местах много сплетен, давай уедем, любовь!
 
Что значит благость? Будто в людях редкостная ткань.
Что значит ярость? Будто снадобье от боли подлецам.
Дарите благо, ждите благо, неужто жить - наш проступок?
Вокруг полным полно людей, не найдётся лишь человек.
Были опорой как гора, в людях разочаровалась я,
Все беды я прошла, осталась увидеть тебя, смерть моя.
 
Душа моя, любовь, давай уедем, любовь!
В этих местах много сплетен, давай уедем, любовь! (×2)
Любовь, любовь.
 
Obrigado!
thanked 8 times
Adicionado por Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова em Quinta-feira, 28/05/2020 - 21:06
Yulduz Usmonova: 3 mais populares
Comentários
George.GGeorge.G    Sexta-feira, 29/05/2020 - 05:32

"Вокруг полным полно людей, не найдётся лишь человек."
Хорошо сказано!

"Идем, уедем">>>Давай уедем/уйдем, уедем?
"Друзьями делилась">>>С друзьями делилась.

Read about music throughout history