Advertisements

Muhtemel aşk ( Tradução para Inglês)

  • Artista: Gripin
  • Artista(s) convidado(s): 27
  • Também cantado por: birol namoglu
  • Música: Muhtemel aşk 15 traduções
  • Traduções: Alemão, Árabe, Búlgaro, Espanhol, Francês, Grego, Húngaro, Inglês #1, #2, Italiano, Persa, Romeno, Russo, Sérvio #1, #2
  • Pedidos: Português
Turco

Muhtemel aşk

Muhtemel aşk için
Aştım bendimi
Yolculuk nereye
Dinlemeden kendimi
Ah ah Muhtemelen aşk
 
Bir anda çocuk oldum
Saklandı kederlerim
Yumdum gözlerimi
Sana açtım kendimi
 
Ah ah muhtemelen aşk
Ah muhtemel aşk için
Virane oldum
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu
 
Hiç canım acımadan
Aşık oldum sandım
Dikenlerin üstünde
Bir tebessüm yüzümde
 
Ah ah muhtemelen aşk
Ah muhtemel aşk için
Virane oldum
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu
 
Hiç canım acımadan
Aşık oldum sandım
Dikenlerin üstünde
Bir tebessüm yüzümde
 
Ah ah muhtemelen aşk
Ah muhtemel aşk için
Virane oldum
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu
 
Adicionado por hiba omairihiba omairi em Domingo, 27/12/2015 - 18:05
Última edição feita por FaryFary em Sábado, 05/11/2016 - 23:34
Comentários do remetente:

Söz: Okan Şarlı , Birol Namoğlu
Müzik: Okan Şarlı , Murat Arıkan

Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos
A A

Possible love

Versões: #1#2
For the possible love
I surpassed myself
where is the travelling to
Without listening myself
Ah ah it's probably love
 
I becomed child on a sudden
My sorrows have hidden
I closed my eyes
I opened my self to you
 
Ah ah it's probably love
For the possible love
I have been wrecked
For a moment love to my life
Got crazy
 
Without I be in pain
I supposed fall in love
On the thorns
A smile on my face
 
Ah ah it's probably love
For the possible love
I have been wrecked
For a moment love to my life
Got crazy
 
Without I be in pain
I supposed fall in love
On the thorns
A smile on my face
 
Ah ah it's probably love
For the possible love
I have been wrecked
For a moment love to my life
Got crazy
 
Adicionado por KarakuşKarakuş em Segunda-feira, 28/12/2015 - 18:09
Adicionado em resposta ao pedido de hiba omairihiba omairi
Comentários do autor:

falan filan...

Comentários