Advertisement

Mystery of Love ( Tradução para Russo)

Advertisement
Tradução para Russo

Таинство любви

О, увидеть без помощи глаз
Первый раз, когда ты меня поцеловала
Безграничен, к моменту когда я плакал
 
Я построил твои стены вокруг себя
Белый шум, какой ужасный звук
Неловкость вдоль реки Рог
Чувствую как мои ноги парят над землей
Рука Бога, спаси меня
 
Оу, оу, горе мне
Впервые, когда ты дотронулась до меня
Оу, прекратятся ли когда нибудь чудеса?
Будь благословленно таинство любви
 
Боже, я больше не верю
Утонул в живой воде
Проклят любовью, полученной
От дочери моего брата
Как Гефестион, который умер
Любовник Александра
Теперь, когда русло моей реки иссохло
Найду ли я кого то?
 
Оу, оу, горе мне
Я мечусь как Зуйка
Теперь я обречен на страдание
Родимое пятно на твоем плече напоминает мне
 
Сколько горя я могу вынести?
Черный дрозд на моем плече
И какое это имеет значение
Если любовь закончилась?
Должен ли я спать в твоей постели
Река несчастья
Положи свои руки на мою голову
До моего последнего вздоха
 
Оу, оу, горе мне
Последний раз, когда ты прикоснулась ко мне
Оу, прекратятся ли когда нибудь чудеса?
Будь благословенно таинство любви
 
Adicionado por sabinakierkegaardd em Quarta-feira, 23/05/2018 - 19:13
Última edição feita por sabinakierkegaardd em Segunda-feira, 11/06/2018 - 18:39
Comentários do autor:

Рог — река в юго-западном Орегоне. Река Рог берёт начало на высоте свыше 1600 м на склоне Каскадных гор, после чего течёт на запад по долине Рог, пересекая территории трёх округов штата Орегон, впадая в Тихий океан.

Гефестио́н — ближайший друг Александра Македонского и один из его полководцев. Гефестиона также иногда называют любовником Александра. Отчётливые свидетельства современников по этому поводу отсутствуют, хотя свидетельства о бисексуальности Александра, вполне обыденной для македонских царей и античных греков классической эпохи, имеются.

Зуйки́ — род куликов семейства ржанковых, распространённых на всех материках кроме Антарктиды. Бегают быстро перебирая лапками

Sufjan Stevens часто упоминает птиц в своем творчестве так как его вдохновляет их свобода

Inglês

Mystery of Love

Comentários