-
На севере диком стоит одиноко → Transliteração
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
На севере диком стоит одиноко
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
Última edição feita por Andrew from Russia em 2023-03-07
Transliteração
Na severe dikom stoit odinoko...
Na severe dikom stoit odinoko
Na goloj veršine sosna,
I dremlet, kačaâsʹ, i snegom sypučim
Odeta kak rizoj ona.
I snitsâ ej vsë, čto v pustyne dalëkoj,
V tom krae, gde solnca voshod,
Odna i grustna na utëse gorûčem
Prekrasnaâ palʹma rastët.
Obrigado! ❤ | ||
Adicionado por Convidado em 2016-10-15
Comentários do autor:
Transliteration in according by ISO-9 standard.
"На севере диком ..." está nas coleções:
1. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Mikhail Lermontov: 3 mais populares
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Christian Johann Heinrich Heine, 1841
Translated by Lermontov, 1841.